Перевод текста песни La place aux ormeaux - Juliette Gréco

La place aux ormeaux - Juliette Gréco
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La place aux ormeaux , исполнителя -Juliette Gréco
Песня из альбома: The Legend of Chanson
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:06.06.2013
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Choice of

Выберите на какой язык перевести:

La place aux ormeaux (оригинал)Место у ушка (перевод)
En trente-neuf, cette année-là В тридцать девятом, в том же году
On commençait de faire la guerre Мы начали войну
Moi, j'étais trop petite, je ne comprenais pas Я, я был слишком мал, я не понимал
Ce que c'était la guerre Какая была война
Je regardais les fleurs et l’eau de la rivière Я смотрел на цветы и воду в реке
Ou je jouais aux caches sur la place aux ormeaux Где я играл в прятки на площади вязов
Sur la place aux ormeaux На вязовой площади
Il n’y avait plus de fêtes, plus de bals populaires Не было больше ни вечеринок, ни народных балов
Il n’y avait plus qu' des vieux sur la place aux ormeaux На площади aux Abalones остались одни старики.
Sur la place aux ormeaux На вязовой площади
On prenait Radio Londres en cachette, derrière Мы взяли Radio London втихаря, сзади
L’ombre de nos rideaux Тень наших штор
Tandis qu’on découpait la France en deux morceaux Когда мы разрезаем Францию ​​на две части
Et puis, ce fut enfin И тогда это было наконец
L’année quarante-cinq Год сорок пятый
En quarante-cinq, cette année-là В сорок пятом году
On finissait de faire la guerre Мы закончили вести войну
Moi, qui avais grandi, je ne comprenais pas Меня, выросшего, я не понял
Pourquoi faire la guerre Зачем идти на войну
Je regardais les fleurs et l’eau de la rivière Я смотрел на цветы и воду в реке
Des garçons m’embrassaient sur la place aux ormeaux Мальчики целовали меня на площади вязов
Sur la place aux ormeaux На вязовой площади
Y avait des bals partout, plein de bals populaires Повсюду были балы, много популярных балов
On célébrait des noces sur la place aux ormeaux Мы праздновали свадьбы на площади Эльмо
Sur la place aux ormeaux На вязовой площади
On prenait le soleil, s’enivrait de lumière Мы взяли солнце, напились света
On tirait les rideaux Мы рисовали шторы
Tandis qu’on arrangeait l’Europe en plusieurs lots Как Европа была устроена в лотах
La guerre était finie Война закончилась
Oui, mais enfin, depuis Да, но в конце концов, поскольку
Depuis ce temps, tout ce temps-là С того времени все это время
On continue de faire la guerre Мы продолжаем вести войну
Et moi, qui suis adulte, je n' comprends toujours pas А я, будучи взрослой, до сих пор не понимаю
Pourquoi faire la guerre Зачем идти на войну
Alors qu’il y a des fleurs, des oiseaux, des rivières Пока есть цветы, птицы, реки
Et des enfants qui s’aiment sur la place aux ormeaux И дети, которые любят друг друга на площади морского ушка
Aujourd’hui, il fait beau Сегодня прекрасная погода
Aujourd’hui, mais demain se pourrait-il sur Terre Сегодня, но завтра это может быть на Земле
Qu’un paradis se meure et nous fasse défaut Пусть рай умрет и подведет нас
À tout jamais défaut? Вечно не хватает?
Plus d’enfants au soleil, plus de paix sur la Terre Больше детей на солнце, больше мира на земле
Plus de fleurs, plus d’oiseaux Больше цветов, больше птиц
Mais ce n’est pas possible, il fait tellement beau Но это невозможно, это так красиво
Aujourd’hui, tellement beau Сегодня так красиво
Sur la place aux ormeaux На вязовой площади
Tellement beauТак красиво
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: