Перевод текста песни Je suis bien - Juliette Gréco

Je suis bien - Juliette Gréco
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je suis bien, исполнителя - Juliette Gréco. Песня из альбома The Legend of Chanson, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 06.06.2013
Лейбл звукозаписи: Choice of
Язык песни: Французский

Je suis bien

(оригинал)
Et je n’aime plus personne
Et plus personne ne m’aime
On ne m’attend nulle part
Je n’attends que le hasard
Je suis bien
Au-dehors la nuit s’enroule
Tout autour de sa polaire
Au loin roucoule une foule
Plus méchante que vulgaire
Je suis bien…
Je m’invente des jardins
Écrasés de roses grises
Je brûle quelques églises
J'évapore quelques parfums
Je suis bien
J’effeuille mes anciens amants
Je mélange leurs prénoms
C’est drôle ils s’appellent tous Dupont
Les volcans que j’ai éteints
Je suis bien…
Je remonte la rivière
Du grand lit qui me vestibule
Un diamant tintinnabule
Au plus profond de mon verre
Je suis bien
Ma bougie fume ses éclairs
Un arbre pousse dans mon coeur
J’y va pendre les empêcheurs
Et je ne serai plus surnuméraire
Et je serai bien…
Je repense à des insultes
A des ennemis anciens
Tout ça ne me fait plus rien
Est-ce que je deviendrais adulte?
Ce serait bien
Je n’entends que mon coeur de pierre
Ce soir je ne ferai ni la fête
Ni la belle, ni la bête
Même mes rides m’indiffèrent
Je suis bien
Et j'éteins
Je suis bien
Je suis malhonnête…

Я

(перевод)
И я больше никого не люблю
И никто меня больше не любит
меня нигде не ждут
Я просто жду шанса
У меня все в порядке
Снаружи ночь катится
Вокруг его шерсти
Вдали воркует толпа
Больше подло, чем вульгарно
У меня все в порядке…
я изобретаю сады
Измельченные серые розы
Я сжигаю некоторые церкви
Я испаряю некоторые духи
У меня все в порядке
Я раздеваю своих бывших любовников
Я путаю их имена
Забавно, их всех зовут Дюпон.
Вулканы, которые я потушил
У меня все в порядке…
я иду вверх по реке
С большой кровати, которая ведет меня
Звенящий бриллиант
Глубоко в моем стакане
У меня все в порядке
Моя свеча дымит своей молнией
Дерево растет в моем сердце
Я собираюсь повесить мешающих
И я больше не буду заштатным
И я буду в порядке...
Я вспоминаю оскорбления
Имеет древних врагов
Все это меня больше не беспокоит
Стал бы я взрослым?
Это было бы хорошо
Я слышу только свое каменное сердце
Сегодня вечером я не буду веселиться
Ни красавица, ни чудовище
Даже мои морщины делают меня равнодушным
У меня все в порядке
и я выключаю
У меня все в порядке
Я нечестный...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sous le ciel de Paris 2016
Paris canaille 2016
Soud le ciel de paris 2012
Sur les quais du vieux Paris 2020
Chanson pour l'auvergnat 2011
Déshabillez-moi 2020
Les enfants qui s'aiment 2011
La Rue Des Blancs Manteaux 2019
Miarka 2010
Vous mon cœur 2017
Je suis comme je suis 2011
Il n'y a plus d'après 2011
Ca va 2010
Dieu est nègre 2017
Sans vous aimer 2016
Musique mécanique 2011
C'etait bien (Le p'tit bal perdu) 2011
Chandernagor 2011
Accordéon 2011
Je hais les dimanches 2011

Тексты песен исполнителя: Juliette Gréco