| Lorsque j'étais petite, je jouais sous un banc
| Когда я был маленьким, я играл под скамейкой
|
| J’ai trouvé quelque chose, et c'était un carrosse
| Я что-то нашел, и это была карета
|
| Personne ne m’a vue, je suis montée dedans
| Меня никто не видел, я залез в
|
| Et ce carrosse allait, sur les pavés glissants
| И эта карета поехала по скользким булыжникам
|
| Et puis, j’ai deviné que j'étais arrivée
| И тогда я догадался, что я прибыл
|
| Et j’ai posé mon pied et je suis descendue
| И я опустил ногу, и я пошел вниз
|
| Pour certains, le carrosse est beau comme un bijou
| Для кого-то карета прекрасна, как драгоценный камень.
|
| Pour d’autres, douloureux comme un amour blessé
| Для других болезненная, как раненая любовь
|
| Lorsque j'étais petite, je jouais sous un banc
| Когда я был маленьким, я играл под скамейкой
|
| J’ai trouvé quelque chose, et c'était un caillou
| Я нашел что-то, и это был камень
|
| Personne ne m’a vue, je suis montée dedans
| Меня никто не видел, я залез в
|
| Sur la banquette rouge, dans le jour flamboyant
| На красной скамейке, в пылающий день
|
| Je me suis installée, comme une enfant qui songe
| Я успокоился, как мечтательный ребенок
|
| Et qui continuera sans être réveillée
| И кто будет продолжать, не проснувшись
|
| Je me suis installée, comme une enfant qui songe
| Я успокоился, как мечтательный ребенок
|
| Et qui continuera dans le jour qui s’allonge
| И что продолжится в удлиняющемся дне
|
| Pour certains, le carrosse est beau comme un bijou
| Для кого-то карета прекрасна, как драгоценный камень.
|
| Pour d’autres, douloureux comme un amour blessé
| Для других болезненная, как раненая любовь
|
| Pour d’autres, douloureux qu’on ne voit pas passer
| Для других невидимая боль
|
| Lorsque j'étais petite, je jouais sous un banc
| Когда я был маленьким, я играл под скамейкой
|
| J’ai trouvé quelque chose, je suis montée dedans
| Я что-то нашел, я залез в него
|
| Lorsque j'étais petite, lorsque j'étais enfant
| Когда я был маленьким, когда я был ребенком
|
| C’est la vie qui vous veut, c’est la vie qui vous prend
| Это жизнь хочет тебя, это жизнь забирает тебя
|
| Aimez-vous les uns les autres ou bien disparaissez !
| Любите друг друга или исчезните!
|
| Sans faire de bruit, sans faire de vague
| Без звука, без волны
|
| Sans faire de bruit, sans faire de vague | Без звука, без волны |