Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни C'Est Le Moment , исполнителя - Juliette Gréco. Дата выпуска: 31.12.2008
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни C'Est Le Moment , исполнителя - Juliette Gréco. C'Est Le Moment(оригинал) |
| C’est la poussière qui peut nous faire sourire |
| Et le ciel pourra bien nous maudire |
| Et même la Terre pourquoi ne pas s’ouvrir |
| Nous n’oublierons pas nos éclats de rire |
| C’est la seconde qu’on ne veut pas trahir |
| C’est la minute qu’il ne faut pas détruire |
| C’est la caresse qu’il faut savoir chérir |
| C’est le passé qu’il ne faut pas maudire |
| C’est l’allégresse de moments de plaisir |
| Toute la tendresse dont on peut se recouvrir |
| C’est ici, c’est maintenant, c’est la minute |
| C’est le moment, plus rien ne nous rebute |
| C’est ici, c’est maintenant, c’est la minute |
| Nous n’aurons plus jamais peur de la lutte |
| C’est cette eau qui peut nous recouvrir |
| Et ce feu faire de nous des martyrs |
| C’est la boue qui peut nous retenir |
| Nous ne retiendrons que les moments de plaisir |
| C’est le moment de pouvoir tout se dire |
| C’est le moment de pouvoir enfin sourire |
| Mais l’histoire n’est qu’une pure idiote |
| Elle ne bégaye pas, non, elle radote |
| Elle comprend qu’on peut commettre des fautes |
| Faire des conneries, ça n’arrive pas qu’aux autres |
| C’est le moment où nous sommes enfin libres |
| C’est le moment de pouvoir enfin vivre |
| C’est le moment, c’est le moment, c’est le moment |
Это Время(перевод) |
| Это пыль, которая может заставить нас улыбаться |
| И небеса вполне могут проклясть нас |
| И даже Земля почему бы не открыть |
| Мы не забудем наш смех |
| Это второе, что мы не хотим предавать |
| Это минута, которая не должна быть уничтожена |
| Это ласка, которой нужно уметь дорожить |
| Это прошлое не должно быть проклято |
| Это радость моментов удовольствия |
| Всю нежность мы можем покрыть |
| Это здесь, это сейчас, это время |
| Пришло время, нас больше ничего не отталкивает |
| Это здесь, это сейчас, это время |
| Мы больше никогда не будем бояться боя |
| Именно эта вода может покрыть нас |
| И этот огонь делает нас мучениками |
| Это грязь, которая может удержать нас |
| Мы будем помнить только веселые времена |
| Пришло время рассказать друг другу все |
| Пришло время наконец-то улыбаться |
| Но история просто глупая |
| Она не заикается, нет, она болтает |
| Она понимает, что мы можем ошибаться |
| Чушь не просто случается с другими |
| Это момент, когда мы наконец свободны |
| Пришло время, наконец, жить |
| Пора, пора, пора |
| Название | Год |
|---|---|
| Sous le ciel de Paris | 2016 |
| Paris canaille | 2016 |
| Soud le ciel de paris | 2012 |
| Sur les quais du vieux Paris | 2020 |
| Chanson pour l'auvergnat | 2011 |
| Déshabillez-moi | 2020 |
| Les enfants qui s'aiment | 2011 |
| La Rue Des Blancs Manteaux | 2019 |
| Miarka | 2010 |
| Vous mon cœur | 2017 |
| Je suis comme je suis | 2011 |
| Il n'y a plus d'après | 2011 |
| Ca va | 2010 |
| Dieu est nègre | 2017 |
| Sans vous aimer | 2016 |
| Musique mécanique | 2011 |
| C'etait bien (Le p'tit bal perdu) | 2011 |
| Chandernagor | 2011 |
| Accordéon | 2011 |
| Je hais les dimanches | 2011 |