Перевод текста песни C'Est Le Moment - Juliette Gréco

C'Est Le Moment - Juliette Gréco
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни C'Est Le Moment, исполнителя - Juliette Gréco.
Дата выпуска: 31.12.2008
Язык песни: Французский

C'Est Le Moment

(оригинал)
C’est la poussière qui peut nous faire sourire
Et le ciel pourra bien nous maudire
Et même la Terre pourquoi ne pas s’ouvrir
Nous n’oublierons pas nos éclats de rire
C’est la seconde qu’on ne veut pas trahir
C’est la minute qu’il ne faut pas détruire
C’est la caresse qu’il faut savoir chérir
C’est le passé qu’il ne faut pas maudire
C’est l’allégresse de moments de plaisir
Toute la tendresse dont on peut se recouvrir
C’est ici, c’est maintenant, c’est la minute
C’est le moment, plus rien ne nous rebute
C’est ici, c’est maintenant, c’est la minute
Nous n’aurons plus jamais peur de la lutte
C’est cette eau qui peut nous recouvrir
Et ce feu faire de nous des martyrs
C’est la boue qui peut nous retenir
Nous ne retiendrons que les moments de plaisir
C’est le moment de pouvoir tout se dire
C’est le moment de pouvoir enfin sourire
Mais l’histoire n’est qu’une pure idiote
Elle ne bégaye pas, non, elle radote
Elle comprend qu’on peut commettre des fautes
Faire des conneries, ça n’arrive pas qu’aux autres
C’est le moment où nous sommes enfin libres
C’est le moment de pouvoir enfin vivre
C’est le moment, c’est le moment, c’est le moment

Это Время

(перевод)
Это пыль, которая может заставить нас улыбаться
И небеса вполне могут проклясть нас
И даже Земля почему бы не открыть
Мы не забудем наш смех
Это второе, что мы не хотим предавать
Это минута, которая не должна быть уничтожена
Это ласка, которой нужно уметь дорожить
Это прошлое не должно быть проклято
Это радость моментов удовольствия
Всю нежность мы можем покрыть
Это здесь, это сейчас, это время
Пришло время, нас больше ничего не отталкивает
Это здесь, это сейчас, это время
Мы больше никогда не будем бояться боя
Именно эта вода может покрыть нас
И этот огонь делает нас мучениками
Это грязь, которая может удержать нас
Мы будем помнить только веселые времена
Пришло время рассказать друг другу все
Пришло время наконец-то улыбаться
Но история просто глупая
Она не заикается, нет, она болтает
Она понимает, что мы можем ошибаться
Чушь не просто случается с другими
Это момент, когда мы наконец свободны
Пришло время, наконец, жить
Пора, пора, пора
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sous le ciel de Paris 2016
Paris canaille 2016
Soud le ciel de paris 2012
Sur les quais du vieux Paris 2020
Chanson pour l'auvergnat 2011
Déshabillez-moi 2020
Les enfants qui s'aiment 2011
La Rue Des Blancs Manteaux 2019
Miarka 2010
Vous mon cœur 2017
Je suis comme je suis 2011
Il n'y a plus d'après 2011
Ca va 2010
Dieu est nègre 2017
Sans vous aimer 2016
Musique mécanique 2011
C'etait bien (Le p'tit bal perdu) 2011
Chandernagor 2011
Accordéon 2011
Je hais les dimanches 2011

Тексты песен исполнителя: Juliette Gréco