| Rideau baissé, que fais-tu, Bérénice?
| Занавес опущен, что ты делаешь, Беренис?
|
| Un clin d'œil à ta glace
| Подмигни своему мороженому
|
| Où tes secrets se glissent
| Где ваши секреты проскальзывают
|
| Y a des miroirs qui réfléchissent
| Есть зеркала, которые отражают
|
| Moi, je cherche ma place
| Я, я ищу свое место
|
| Que les néons pâlissent
| Пусть неоновые огни исчезнут
|
| Aux fronts des palaces
| На фасадах дворцов
|
| Si c’est pas en coulisses
| Если это не за кадром
|
| Que ça s' passe
| Что происходит
|
| Rideau fermé, qu’attends-tu, Bérénice?
| Занавес закрыт, чего ты ждешь, Беренис?
|
| Des bouquets qui s’entassent
| Букеты, которые накапливаются
|
| Des liaisons qui se tissent
| Облигации, которые подделаны
|
| Cœur ou raison, vertu ou vice
| Сердце или разум, добродетель или порок
|
| Moi, je reste à ma place
| Я остаюсь на своем месте
|
| Que les néons pâlissent
| Пусть неоновые огни исчезнут
|
| Aux fronts des palaces
| На фасадах дворцов
|
| Si c’est pas en coulisses
| Если это не за кадром
|
| Que ça s' passe
| Что происходит
|
| Avant le jour, avant Noël
| Перед рассветом, перед Рождеством
|
| Dans l’escalier du septième ciel
| По лестнице на седьмое небо
|
| Avant l'été, avant l’orage
| Перед летом, перед бурей
|
| Dans les projets, dans les présages
| В проектах, в приметах
|
| Les prénoms, les prémices
| Имена, первые плоды
|
| C’est là que la beauté se cache
| Здесь прячется красота
|
| Rideau levé, que crois-tu, Bérénice?
| Поднимите занавес, что вы думаете, Беренис?
|
| Avant que tu gémisses
| Прежде чем стонать
|
| Avant que tu trépasses
| Прежде чем ты уйдешь
|
| Avant que les gens n’applaudissent
| Прежде чем люди аплодируют
|
| J’aurai quitté ma place
| я покину свое место
|
| Que les néons pâlissent
| Пусть неоновые огни исчезнут
|
| Aux fronts des palaces
| На фасадах дворцов
|
| Si c’est pas en coulisses
| Если это не за кадром
|
| Que ça s' passe | Что происходит |