| Les enfants accourent vers elle
| Дети бегут к ней
|
| Et crient de joie en bondissant
| И кричать от радости, когда они прыгают
|
| Avec des seaux, avec des pelles
| С ведрами, с лопатами
|
| Et leurs parents qui les appellent
| И их родители, которые зовут их
|
| «T'éloigne pas trop, sois prudent»
| «Не уходи слишком далеко, будь осторожен»
|
| Mais doucement, tout doucement
| Но медленно, очень медленно
|
| Doucement, la mer se retire
| Медленно море отступает
|
| Se retire
| снимает
|
| Le Soleil qui se couche en elle
| Солнце, которое садится внутри нее
|
| Dans la dernière lueur du jour
| В последнем свете дня
|
| Voudrait la garder pour toujours
| Хотел бы сохранить ее навсегда
|
| Même la Lune la rappelle
| Даже луна напоминает ей
|
| Pour qu’elle fasse son retour
| Чтобы она вернулась
|
| Mais doucement, tout doucement
| Но медленно, очень медленно
|
| Doucement, la mer se retire
| Медленно море отступает
|
| Se retire
| снимает
|
| Elle laissera derrière elle
| Она оставит позади
|
| Sur la plage où tombe la nuit
| На пляже, где наступает ночь
|
| Des coquillages pêle-mêle
| Перемешанные ракушки
|
| Des galets longuement polis
| Длинные полированные камешки
|
| Et des bouchons et des débris
| И пробки и мусор
|
| Et doucement, tout doucement
| И медленно, очень медленно
|
| Doucement, la mer se retire
| Медленно море отступает
|
| Se retire
| снимает
|
| Ses vagues se sont reposées
| Его волны отдохнули
|
| Et ses colères redoutables
| И его ужасные истерики
|
| Se sont maintenant apaisées
| Сейчас утихли
|
| Laissant quelques châteaux de sable
| Оставив несколько замков из песка
|
| Pour protéger l'éternité
| Чтобы защитить вечность
|
| Car doucement, tout doucement
| Потому что медленно, очень медленно
|
| Doucement, la mer se retire
| Медленно море отступает
|
| Se retire | снимает |