Перевод текста песни What Do the Simple Folk Do? (from 'Camelot') - Julie Andrews

What Do the Simple Folk Do? (from 'Camelot') - Julie Andrews
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни What Do the Simple Folk Do? (from 'Camelot') , исполнителя -Julie Andrews
Песня из альбома: Sings Lerner & Loewe
В жанре:Саундтреки
Дата выпуска:08.04.2011
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Stage Door

Выберите на какой язык перевести:

What Do the Simple Folk Do? (from 'Camelot') (оригинал)Что делают Простые Люди? (из "Камелота") (перевод)
GUENEVERE ГЕНЕВРА
What do the simple folk do To help them escape when they’re blue? Что делают простые люди, Чтобы помочь им сбежать, когда они синие?
The shepard who is ailing, the milkmaid who is glum Больной пастух, угрюмая доярка
The cobbler who is wailing from nailing his thumb Сапожник, который плачет от того, что прибил себе большой палец
When they’re beset and besieged Когда они окружены и осаждены
The folk not noblessly obliged Народ не благородно обязан
However do they manage to shed their weary lot? Однако удается ли им сбросить свою утомительную долю?
Oh, what do simple folk do we do not? О, чего мы, простые люди, не делаем?
ARTHUR АРТУР
I have been informed by those who know them well Мне сообщили те, кто хорошо их знает
They find relief in quite a clever way Они находят облегчение довольно умным способом
When they’re sorely pressed, they whistle for a spell Когда на них сильно нажимают, они свистят для заклинания
And whistling seems to brighten up their day И свист, кажется, скрашивает их день
And that’s what simple folk do So they say И это то, что делают простые люди. Так говорят
GUENEVERE ГЕНЕВРА
They whistle? Они свистят?
ARTHUR АРТУР
So they say Так говорят
(they whistle for a while) (некоторое время свистят)
GUENEVERE ГЕНЕВРА
What else do the simple folk do To pluck up the heart and get through? Что еще делают простые люди, Чтобы собраться с духом и пройти?
The wee folk and the grown folk Маленький народ и взрослый народ
Who wander to and fro Кто бродит взад и вперед
Have ways known to their own folk Есть способы, известные их собственному народу
We throne folk don’t know Мы, тронные люди, не знаем
When all the doldrums begin Когда начинаются все депрессивные состояния
What keeps each of them in his skin? Что держит каждого из них в его шкуре?
What ancient native custom provides the needed glow? Какой древний местный обычай дает необходимое свечение?
Oh, what do simple folk do? О, что делают простые люди?
Do you know? Ты знаешь?
ARTHUR АРТУР
Once, upon the road, I came upon a lad Однажды по дороге я наткнулся на парня
Singing in a voice three times his size Поет голосом, в три раза превышающим его
When I asked him why, he told me he was sad Когда я спросил его, почему, он сказал мне, что ему грустно
And singing always made his spirits rise И пение всегда поднимало ему настроение
And that’s what simple folk do I surmise И это то, что простые люди я предполагаю
GUENEVERE ГЕНЕВРА
They sing? Они поют?
ARTHUR АРТУР
I surmise я предполагаю
BOTH ОБА
Arise, my love, arise, my love Встань, любовь моя, встань, любовь моя
Apollo’s lighting the skies, my love Аполлон освещает небеса, любовь моя
The meadows shine with columbine Луга сияют водосбором
And daffodils blossom away И нарциссы расцветают
Hear Venus call to one and all Услышьте призыв Венеры ко всем и каждому
And taste delight while you may И вкусить наслаждения, пока вы можете
The world is bright and all is right Мир яркий и все правильно
And life is merry and gay И жизнь веселая и веселая
GUENEVERE ГЕНЕВРА
What else do the simple folk do? Что еще делают простые люди?
They must have a system or two У них должна быть система или две
They obviously outshine us at turning tears to mirth Они явно затмевают нас, превращая слезы в радость.
And tricks a royal highness is minus from birth И проделки королевское высочество минус от рождения
What, then, I wonder, do they Что же тогда, интересно, они
To chase all the goblins away? Чтобы прогнать всех гоблинов?
They have some tribal sorcery you haven’t mentioned yet У них есть какое-то племенное колдовство, о котором вы еще не упомянули.
Oh, what do simple folk do to forget? О, что простые люди делают, чтобы забыть?
ARTHUR АРТУР
Often, I am told, they dance a fiery dance Часто, как мне говорят, они танцуют зажигательный танец
And whirl 'till they’re completely uncontrolled И кружиться, пока они полностью не контролируются
Soon the mind is blank and oh, they’re in a trance Вскоре разум пуст, и они в трансе
A violent trance astounding to behold Жестокий транс, поразительный для созерцания
And that’s what simple folk do So I’m told И это то, что делают простые люди, так что мне сказали
GUENEVERE ГЕНЕВРА
They dance? Они танцуют?
ARTHUR АРТУР
So I’m told Так мне сказали
(they dance) (они танцуют)
GUENEVERE ГЕНЕВРА
What else do the simple folk do To help them escape when they’re blue? Что еще делают простые люди, Чтобы помочь им сбежать, когда они синие?
ARTHUR АРТУР
They sit around and wonder what royal folk would do And that’s what simple folk do GUENEVERE Они сидят и задаются вопросом, что бы сделали королевские особы И это то, что делают простые люди ГЕНЕВРА
(spoken) (разговорный)
Oh, no, really? О, нет, правда?
ARTHUR АРТУР
I have it on the best authority. У меня есть это из лучших источников.
BOTH ОБА
(sung) (поет)
Yes, that’s what simple folk doДа, это то, что делают простые люди
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
1964
2021
2012
2013
Do-Re-Mi
ft. Nicholas Hammond, Debbie Turner, Duane Chase
1964
1964
1964
Le Jazz Hot
ft. Victor / Victoria Company
1982
Edelweiss
ft. Bill Lee, Charmian Carr, Angela Cartwright
1964
Chim Chim Cher-Ee (1964 Recording)
ft. Julie Andrews, Karen Dotrice, Matthew Garber
2012
1996
Something Good
ft. Bill Lee
1964
2013
Chim Chim Cher-ee
ft. Dick Van Dyke, Karen Dotrice, Matthew Garber
2020
Your Crowning Glory
ft. Raven-Symoné
2003
Feed The Birds (Tuppence A Bag)
ft. The Disney Studio Chorus
2012
1996
2013
1996
2014