Перевод текста песни I Could Have Danced All Night - Julie Andrews

I Could Have Danced All Night - Julie Andrews
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I Could Have Danced All Night , исполнителя -Julie Andrews
В жанре:Саундтреки
Дата выпуска:28.05.2013
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

I Could Have Danced All Night (оригинал)Я Могла Бы Танцевать Всю Ночь. (перевод)
Could have danced all nightЯ бы плясала — ночь скользила бы как река во льдах,
Could have danced all nightЯ бы плясала — в шелесте часов хрустальных,
And still have begged for moreИ всё бы просила ещё — как зоря у рассвета,
I could have spread my wingsЯ бы расправила крылья, как мотылёк в предутренней мгле,
And done a thousand thingsИ свершила бы тысячу див, что не знает земля,
I’ve never done beforeЧто прежде я не позволяла себе — даже в снах.
I’ll never know what made it so excitingЯ никогда не постигну, что вмиг оживило мир,
Why all at once my heart took flightЗачем сердце вспорхнуло, как птица в рассветном саду,
I only know when she began to dance with me I could have danced, danced, danced, danced, danced all nightЯ знаю одно: когда она закружилась со мной — я могла бы, могла бы, могла бы, могла бы, могла бы плясать до зари.
I could have danced all nightЯ бы плясала — ночь струится сквозь окна стеклянные,
I could have danced all nightЯ бы плясала — в каждом вздохе дрожит луна,
And still have danced some moreИ снова бы шептала танцу: «ещё, ещё…»
I could have spread my wingsЯ бы расправила крылья, внимая прохладе зари,
And done a thousand thingsИ свершила бы тысячу див, невиданных мной до сих пор,
That I’ve never done beforeЧто прежде была мне чужда — неведома мне прежде.
I’ll never know what made it so, so excitingЯ никогда не узнаю, что сделало миг этот — искрящимся,
Why all at once my heart took flightПочему вдруг сердце вспорхнуло, как чайка в зареве волн,
I only know when she began to dance with me I could have danced, danced, danced, danced, danced all nightЯ знаю одно: когда она закружилась со мной — я могла бы, могла бы, могла бы, могла бы, могла бы плясать до рассвета.

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
1964
2021
2012
2013
Do-Re-Mi
ft. Nicholas Hammond, Debbie Turner, Duane Chase
1964
1964
1964
Le Jazz Hot
ft. Victor / Victoria Company
1982
Edelweiss
ft. Bill Lee, Charmian Carr, Angela Cartwright
1964
Chim Chim Cher-Ee (1964 Recording)
ft. Julie Andrews, Karen Dotrice, Matthew Garber
2012
1996
Something Good
ft. Bill Lee
1964
Chim Chim Cher-ee
ft. Dick Van Dyke, Karen Dotrice, Matthew Garber
2020
Your Crowning Glory
ft. Raven-Symoné
2003
Feed The Birds (Tuppence A Bag)
ft. The Disney Studio Chorus
2012
1996
2013
1996
2014
2013