| DO — a deer, a female deer
| ДО — олень, самка оленя
|
| RE — a drop of golden sun
| RE — капля золотого солнца
|
| MI — a name, I call myself
| МИ — имя, которым я называю себя
|
| FA — a long long way to run
| FA — долгий долгий путь
|
| SO — a needle pulling thread
| ТАК — иголка, тянущая нить
|
| LA — a note to follow SO
| LA — примечание к SO
|
| TI — a drink with jam and bread
| ТИ — напиток с вареньем и хлебом
|
| That will bring us back to do Doe! | Это вернет нас к Доу! |
| — a deer, a female deer
| — олень, самка оленя
|
| Ray! | Рэй! |
| — a drop of golden sun
| — капля золотого солнца
|
| Me! | Мне! |
| — a name I call myself
| — имя, которым я называю себя
|
| Far! | Далеко! |
| — a long long way to run
| — долгий путь
|
| So! | Так! |
| — a needle pulling thread
| — нитка для вытягивания иглы
|
| La! | Ла! |
| — a note to follow SO
| — примечание, чтобы следовать за SO
|
| Tea — a drink with jam and bread
| Чай — напиток с вареньем и хлебом
|
| That would bring us back to do!
| Это вернет нас к делу!
|
| Do, a deer, a female dear
| Сделай, олень, самка дорогая
|
| RE, a drop of golden sun
| РЭ, капля золотого солнца
|
| MI, a name, I call myself
| Ми, имя, я называю себя
|
| FA, a long long way to run
| FA, долгий путь
|
| SO, a needle pulling thread
| ТАК, нить, вытягивающая иглу
|
| LA, a note to follow SO
| Лос-Анджелес, примечание, чтобы следовать SO
|
| TI, a drink with jam and bread
| ТИ, напиток с джемом и хлебом
|
| That would bring us back to do… | Это вернет нас к делу… |