| I’m in a nice bit of trouble, I confess;
| Признаюсь, у меня большие неприятности;
|
| Somebody with me has had a game
| Кто-то со мной играл
|
| I should by now be a proud and happy bride
| Я должна быть гордой и счастливой невестой
|
| But I’ve still got to keep my single name
| Но мне все еще нужно сохранить свое единственное имя
|
| I was proposed to by Obadiah Binks
| Мне сделал предложение Обадайя Бинкс
|
| In a very gentlemanly way;
| Очень по-джентльменски;
|
| Lent him all my money so that he could buy a home
| Одолжил ему все свои деньги, чтобы он мог купить дом
|
| And punctually at twelve o’clock to-day-
| И ровно в двенадцать часов сегодня-
|
| There was I, waiting at the church
| Был я, ждал в церкви
|
| Waiting at the church
| Ожидание в церкви
|
| Waiting at the church;
| Ожидание в церкви;
|
| When I found he’d left me in the lurch
| Когда я обнаружил, что он бросил меня в беде
|
| Lor, how it did upset me!
| Господи, как это меня расстроило!
|
| All at once, he sent me round a note
| Вдруг он прислал мне записку
|
| Here’s the very note
| Вот сама заметка
|
| This is what he wrote:
| Вот что он написал:
|
| «Can't get away to marry you today
| «Не могу уйти, чтобы жениться на тебе сегодня
|
| My wife, won’t let me!»
| Моя жена, не пускает меня!»
|
| Lor, what a fuss Obadiah made of me
| Господи, какую суету Обадия сделал из меня
|
| When he used to take me in the park!
| Когда он водил меня в парк!
|
| He used to squeeze me till I was black and blue
| Он сжимал меня, пока я не стал черным и синим
|
| When he kissed me he used to leave a mark
| Когда он целовал меня, он оставлял след
|
| Each time he met me he treated me to port
| Каждый раз, когда он встречал меня, он угощал меня портвейном
|
| Took me now and then to see the play;
| Взял меня время от времени, чтобы посмотреть пьесу;
|
| Understand me rightly, when I say he treated me
| Пойми меня правильно, когда я говорю, что он относился ко мне
|
| It wasn’t him but me that used to pay
| Платил не он, а я
|
| There was I, waiting at the church
| Был я, ждал в церкви
|
| Waiting at the church
| Ожидание в церкви
|
| Waiting at the church;
| Ожидание в церкви;
|
| When I found he’d left me in the lurch
| Когда я обнаружил, что он бросил меня в беде
|
| Lor, how it did upset me!
| Господи, как это меня расстроило!
|
| All at once, he sent me round a note
| Вдруг он прислал мне записку
|
| Here’s the very note
| Вот сама заметка
|
| This is what he wrote:
| Вот что он написал:
|
| «Can't get away to marry you today
| «Не могу уйти, чтобы жениться на тебе сегодня
|
| My wife, won’t let me!»
| Моя жена, не пускает меня!»
|
| Just think how disappointed I must feel
| Только подумайте, как я должен быть разочарован
|
| I’ll be off me crumpet very soon
| Я скоро сойду с ума
|
| I’ve lost my husband, the one I never had!
| Я потеряла мужа, которого у меня никогда не было!
|
| And I dreamed so about the honeymoon
| А я так мечтал о медовом месяце
|
| I’m looking out for another Obadiah
| Я ищу другого Обадию
|
| I’ve already bought the wedding ring
| Я уже купил обручальное кольцо
|
| There’s all my little fal-de-riddles packed up in my box
| В моей коробке упакованы все мои маленькие фаль-де-загадки
|
| Yes, absolutely two of ev’rything
| Да, абсолютно два всего
|
| There was I, waiting at the church
| Был я, ждал в церкви
|
| Waiting at the church
| Ожидание в церкви
|
| Waiting at the church;
| Ожидание в церкви;
|
| When I found he’d left me in the lurch
| Когда я обнаружил, что он бросил меня в беде
|
| Lor, how it did upset me!
| Господи, как это меня расстроило!
|
| All at once, he sent me round a note
| Вдруг он прислал мне записку
|
| Here’s the very note
| Вот сама заметка
|
| This is what he wrote:
| Вот что он написал:
|
| «Can't get away to marry you today
| «Не могу уйти, чтобы жениться на тебе сегодня
|
| My wife, won’t let me!» | Моя жена, не пускает меня!» |