| Святая Женевьева, Святая Женевьева
|
| Это Гвиневра, помнишь меня?
|
| Святая Женевьева, Святая Женевьева
|
| Я здесь, под этим деревом!
|
| Ты знаешь, какой я верный и набожный
|
| Вы должны признать, что я всегда был ягненком
|
| Но Женевьева, Святая Женевьева
|
| Я больше не буду тебя слушаться
|
| Вы зашли слишком далеко
|
| Я не буду делать ставки и торговаться
|
| Как бусы на базаре
|
| Святая Женевьева, я убежал
|
| Ускользнул от них и сбежал
|
| И отныне я намерен молиться
|
| Вместо этого к кому-то другому!
|
| О, Женевьева, Святая Женевьева
|
| Где ты был, когда моя юность была продана?
|
| Дорогая Женевьева, милая Женевьева
|
| Разве я не должен быть молодым до того, как состарюсь?
|
| Где простые радости девичества?
|
| Где все эти обожающие смелые мальчики?
|
| Где рыцарь так тоскует по мне
|
| Он прыгает на смерть от горя за меня?
|
| О, где простые девичьи радости?
|
| Разве у меня не будет нормальной жизни, которая должна быть у девушки?
|
| Неужели меня никогда не спасут в лесу?
|
| Должны ли два рыцаря никогда не тильтовать для меня?
|
| И пусть их кровь прольется за меня?
|
| О, где простые радости девичества?
|
| Разве я не буду на пьедестале
|
| Поклонялись и соревновались?
|
| Не унести, а еще лучше
|
| Вызвать небольшую войну?
|
| Где простые радости девичества?
|
| Эти сладкие, нежные удовольствия ушли навсегда?
|
| Не начнется ли за меня вражда?
|
| Разве киты не убьют своих родственников ради меня?
|
| О, где тривиальные радости
|
| Безобидные веселые радости
|
| Где простые радости девичества? |