| La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, da, da
| Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, да, да
|
| There was once a shady dame from Seville
| Жила-была теневая дама из Севильи
|
| Used to wander 'roud the town dressed to kill
| Раньше бродил по городу, одетый, чтобы убивать
|
| And men, if they dared, stood and stared
| А мужчины, если осмелились, стояли и смотрели
|
| When she passed their way
| Когда она прошла их путь
|
| The lady knocked 'em out
| Леди нокаутировала их
|
| But there’s no doubt
| Но нет сомнений
|
| 'Cause they’d shout, «Olé» all day
| Потому что они кричали «Оле» весь день
|
| Seville isn’t that much to shout about
| О Севилье не так уж много кричать
|
| But when she was out traffic stood still
| Но когда она была вне движения, остановилась
|
| Dressed like a vamp or a Pamplona tramp
| Одет как вамп или бродяга из Памплоны
|
| She could stampede the menfolk at will
| Она могла давить мужчин по желанию
|
| One day came a world famous matador
| Однажды пришел всемирно известный матадор
|
| Rat-tat at her door, bearing a rose
| Рэт-тат у ее двери с розой
|
| If he distressed her, disturbing her siesta
| Если он огорчил ее, нарушив ее сиесту
|
| It’s best to say nobody knows
| Лучше сказать, что никто не знает
|
| The rest of the tale’s not a pretty one
| Остальная часть рассказа не очень красивая
|
| Pity one isn’t for sale, only two ears and a tail
| Жаль один не продается, только два уха и хвост
|
| Did they find by the blind on her sill
| Они нашли у слепых на ее подоконнике
|
| No one knows what became of the shady dame
| Никто не знает, что стало с теневой дамой
|
| La, la, la, la, la, la, la, la
| Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
|
| La, la, ah, a-ha
| Ла, ла, ах, а-ха
|
| Ah, ah
| Ах ах
|
| The shady dame
| теневая дама
|
| From Seville
| Из Севильи
|
| «Olé!» | «Оле!» |