Перевод текста песни My Fair Lady: I’m An Ordinary Man - Julie Andrews

My Fair Lady: I’m An Ordinary Man - Julie Andrews
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни My Fair Lady: I’m An Ordinary Man , исполнителя -Julie Andrews
Песня из альбома: Four Classic Albums (My Fair Lady / Julie Andrews Sings / The Lass With The Delicate Air / Tell It Again)
В жанре:Джаз
Дата выпуска:22.05.2010
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Avid Entertainment

Выберите на какой язык перевести:

My Fair Lady: I’m An Ordinary Man (оригинал)Моя Прекрасная Леди: Я Обычный Человек. (перевод)
Well after all, Pickering, I’m an ordinary man В конце концов, Пикеринг, я обычный человек
Who desires nothing more than an ordinary chance Кто не желает ничего, кроме обычного шанса
To live exactly as he likes, and do precisely what he wants… Жить именно так, как он хочет, и делать именно то, что он хочет...
An average man am I, of no eccentric whim Я обычный человек, без эксцентричных прихотей
Who likes to live his life Кто любит жить своей жизнью
Free of strife Свободный от раздора
Doing whatever he thinks is best, for him Делать то, что он считает лучшим, для него
Well… just an ordinary man… Ну… обычный человек…
BUT, Let a woman in your life НО, пусть женщина в вашей жизни
And your serenity is through И ваше спокойствие через 
She’ll redecorate your home, from the cellar to the dome Она украсит твой дом, от подвала до купола.
And then go on to the enthralling fun of overhauling you… А затем приступайте к захватывающему удовольствию от капитального ремонта вас…
Let a woman in your life Пусть женщина в вашей жизни
And you’re up against a wall И ты стоишь у стены
Make a plan and you will find, that she has something else in mind Составьте план, и вы обнаружите, что у нее на уме что-то другое
And so rather than do either you do something else И поэтому вместо того, чтобы делать что-то еще
That neither likes at all Это никому не нравится
You want to talk of Keats and Milton Вы хотите поговорить о Китсе и Милтоне
She only wants to talk of love Она хочет говорить только о любви
You go to see a play or ballet, and spend it searching Вы идете на спектакль или балет и тратите его на поиски
For her glove Для ее перчатки
Let a woman in your life Пусть женщина в вашей жизни
And you invite eternal strife И вы приглашаете вечную борьбу
Let them buy their wedding bands Пусть они покупают свои обручальные кольца
For those anxious little hands… Для этих тревожных маленьких ручек…
I’d be equally as willing for a dentist to be drilling Я был бы так же готов, чтобы дантист сверлил
Than to ever let a woman in my life Чем когда-либо позволить женщине в моей жизни
I’m a very gentle man я очень мягкий человек
Even tempered and good natured Уравновешенный и добродушный
Who you never hear complain Кто вы никогда не слышите, жалуются
Who has the milk of human kindness У кого есть молоко человеческой доброты
By the quart in every vein Квартой в каждой вене
A patient man am I, down to my fingertips Я терпеливый человек, до кончиков пальцев
The sort who never could, ever would Вид, который никогда не мог, когда-либо
Let an insulting remark escape his lips Пусть оскорбительное замечание сорвется с его губ
Very gentle man… Очень мягкий человек…
But, Let a woman in your life Но, пусть женщина в вашей жизни
And patience hasn’t got a chance И у терпения нет шансов
She will beg you for advice, your reply will be concise Она будет просить у вас совета, ваш ответ будет кратким
And she will listen very nicely, and then go out И она очень хорошо выслушает, а потом выйдет
And do exactly what she wants!!! И делать именно то, что она хочет!!!
You are a man of grace and polish Вы человек изящества и блеска
Who never spoke above a hush Кто никогда не говорил выше тишины
All at once you’re using language Вы сразу используете язык
That would make a sailor blush Это заставило бы моряка покраснеть
Let a woman in your life Пусть женщина в вашей жизни
And you’re plunging in a knife И ты погружаешься в нож
Let the others of my sex, tie the knot around their necks Пусть другие представители моего пола завяжут себе на шею узел
I prefer a new edition of the Spanish Inquisition Я предпочитаю новое издание испанской инквизиции
Than to ever let a woman in my life Чем когда-либо позволить женщине в моей жизни
I’m a quiet living man Я тихий живой человек
Who prefers to spend the evening in the silence of his room Кто предпочитает провести вечер в тишине своей комнаты
Who likes an atmosphere as restful as Кому нравится такая спокойная атмосфера, как
An undiscovered tomb Неоткрытая гробница
A pensive man am I, of philosophical joys Задумчивый я человек, философских радостей
Who likes to meditate, contemplate Кто любит медитировать, созерцать
Free from humanity’s mad inhuman noise Свободный от безумного нечеловеческого шума человечества
Just a quiet living man… Просто тихий живой человек…
But, let a woman in your life Но пусть женщина в твоей жизни
And your sabbatical is through И ваш творческий отпуск закончился
In a line that never ends comes an army of her friends По линии, которая никогда не кончается, идет армия ее друзей
Come to jabber and to chatter Приходите болтать и болтать
And to tell her what the matter is with YOU! И рассказать ей, что с ВАМИ!
She’ll have a booming boisterous family У нее будет процветающая шумная семья
Who will descend on you en mass Кто обрушится на вас массово
She’ll have a large wagnerian mother У нее будет большая вагнеровская мать
With a voice that shatters glass С голосом, который разбивает стекло
Let a woman in your life Пусть женщина в вашей жизни
Let a woman in your life Пусть женщина в вашей жизни
Let a woman in your life Пусть женщина в вашей жизни
I shall never let a woman in my lifeЯ никогда не позволю женщине в моей жизни
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
1964
2021
2012
2013
Do-Re-Mi
ft. Nicholas Hammond, Debbie Turner, Duane Chase
1964
1964
1964
Le Jazz Hot
ft. Victor / Victoria Company
1982
Edelweiss
ft. Bill Lee, Charmian Carr, Angela Cartwright
1964
Chim Chim Cher-Ee (1964 Recording)
ft. Julie Andrews, Karen Dotrice, Matthew Garber
2012
1996
Something Good
ft. Bill Lee
1964
2013
Chim Chim Cher-ee
ft. Dick Van Dyke, Karen Dotrice, Matthew Garber
2020
Your Crowning Glory
ft. Raven-Symoné
2003
Feed The Birds (Tuppence A Bag)
ft. The Disney Studio Chorus
2012
1996
2013
1996
2014