Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Matelot (From 'Sigh No More'), исполнителя - Julie Andrews. Песня из альбома Our Fair Lady - The Divine Julie Andrews, в жанре Поп
Дата выпуска: 13.01.2013
Лейбл звукозаписи: Memory Lane
Язык песни: Английский
Matelot (From 'Sigh No More')(оригинал) |
Charles Louis Dominique Pierre Buchard |
True to the breed that bore him |
Answered the call that held him thrall |
His father’s heart before him |
Charles Louis Dominique sailed away |
Further than love could find him |
Yet through the night he heard a light |
And gentle voice behind him say |
Matelot, Matelot |
Where you go my thoughts go with you |
Matelot, Matelot |
When you go down to the sea |
As you gaze from afar |
On the evening star |
Wherever you may roam |
You will remember the light |
Through the winter night |
That guides you safely home |
Though you find womankind to be frail |
One love cannot fail, my son |
Till our days are done |
Matelot, Matelot |
Where you go my thoughts go with you |
Matelot, Matelot |
When you go down to the sea |
Charles Louis Dominique Pierre Buchard |
Journeyed the wide world over |
Lips that he kissed could not resist |
This loving roving rover |
Charles Louis Dominique, right or wrong |
Ever pursued a new love |
Till in his brain there beat a strain |
He knew to be his true love song |
Matelot, Matelot |
Where you go my heart goes with you |
Matelot, Matelot |
When you go down to the sea |
For a year and a day |
You may sail away |
And have no thought of me |
Yet through the wind and the spray |
You will hear me say |
No love was ever free |
You will sigh when horizons are clear |
Something that is dear to me |
Cannot let me be |
Matelot, Matelot |
Where you go my heart goes with you |
Matelot, Matelot |
When you go down to the sea |
Мателот (Из "Вздоха Больше нет")(перевод) |
Шарль Луи Доминик Пьер Бушар |
Верный породе, которая родила его |
Ответил на звонок, который держал его в рабстве |
Сердце его отца перед ним |
Шарль Луи Доминик уплыл |
Дальше, чем любовь могла найти его |
Но ночью он услышал свет |
И нежный голос за спиной говорит |
Мателот, Мателот |
Куда ты идешь, мои мысли идут с тобой |
Мателот, Мателот |
Когда вы спускаетесь к морю |
Когда вы смотрите издалека |
На вечерней звезде |
Где бы вы ни бродили |
Ты будешь помнить свет |
Через зимнюю ночь |
Это ведет вас благополучно домой |
Хотя вы находите женщину хрупкой |
Одна любовь не может потерпеть неудачу, сын мой |
Пока наши дни не закончатся |
Мателот, Мателот |
Куда ты идешь, мои мысли идут с тобой |
Мателот, Мателот |
Когда вы спускаетесь к морю |
Шарль Луи Доминик Пьер Бушар |
Путешествовал по всему миру |
Губы, которые он целовал, не могли устоять |
Этот любящий бродячий вездеход |
Шарль Луи Доминик, прав он или нет |
Когда-либо преследовал новую любовь |
Пока в его мозгу не забилось напряжение |
Он знал, что это его настоящая песня о любви |
Мателот, Мателот |
Куда ты идешь, мое сердце идет с тобой |
Мателот, Мателот |
Когда вы спускаетесь к морю |
На год и день |
Вы можете уплыть |
И не думай обо мне |
Но сквозь ветер и брызги |
Вы услышите, как я скажу |
Ни одна любовь никогда не была бесплатной |
Вы вздохнете, когда горизонты будут ясны |
Что-то, что мне дорого |
Не могу позволить мне быть |
Мателот, Мателот |
Куда ты идешь, мое сердце идет с тобой |
Мателот, Мателот |
Когда вы спускаетесь к морю |