| I’m Bert, p’raps you’ve heard of me
| Я Берт, возможно, вы слышали обо мне
|
| Bert, you’ve had word of me
| Берт, ты слышал обо мне
|
| Jogging along, hearty and strong
| Бег трусцой, бодрый и сильный
|
| Living on plates of fresh air
| Жизнь на тарелках свежего воздуха
|
| I dress up in fashion
| Я одеваюсь по моде
|
| And when I am feeling depressed
| И когда я чувствую себя подавленным
|
| I shave from my cuff all the whiskers and fluff
| Я сбрил с манжеты все усы и пух
|
| Stick my hat on and toddle up West
| Наденьте мою шляпу и ковыляйте на Запад
|
| I’m Burlington Bertie, I rise at ten thirty
| Я Берлингтон Берти, я встаю в десять тридцать.
|
| And saunter along like a toff
| И прогуливаться, как шутник
|
| I walk down the Strand with my gloves on my hand
| Я иду по Стрэнду с перчатками на руке
|
| Then I walk down again with them off
| Затем я снова иду вниз без них
|
| I’m all airs and graces, correct easy paces
| Я весь в воздухе и грации, правильные легкие шаги
|
| Without food so long I’ve forgot where my face is
| Без еды так долго, что я забыл, где мое лицо
|
| I’m Bert, Bert, I haven’t a shirt
| Я Берт, Берт, у меня нет рубашки
|
| But my people are well off you know
| Но мои люди в достатке, ты знаешь
|
| Nearly everyone knows me from Smith to Lord Rosebr’y
| Меня знают почти все, от Смита до лорда Роузбри.
|
| I’m Burlington Bertie from Bow
| Я Берлингтон Берти из Bow
|
| I stroll with Lord Hurlington
| Я прогуливаюсь с лордом Херлингтоном
|
| Roll in The Burlington
| Сверните в Берлингтоне
|
| Call for Champagne, walk out again
| Вызовите шампанское, снова уходите
|
| Come back and borrow the ink
| Вернись и одолжи чернила
|
| I live most expensive
| я живу самым дорогим
|
| Like Tom Lipton I’m in the swim
| Как Том Липтон, я в плавании
|
| He’s got so much 'oof', he sleeps on the roof
| У него так много "уф", что он спит на крыше
|
| And I live in the room over him
| А я живу в комнате над ним
|
| I’m Burlington Bertie, I rise at ten thirty
| Я Берлингтон Берти, я встаю в десять тридцать.
|
| And saunter along Temple Bar
| И прогуляться по Темпл-Бар
|
| As round there I skip
| Как вокруг я пропускаю
|
| I keep shouting 'Pip Pip!'
| Я продолжаю кричать "Пип-Пип!"
|
| And the darn’d fools think I’m in my car
| И чертовы дураки думают, что я в своей машине
|
| At Rothchilds I swank it
| В Ротшильдах я хвастаюсь
|
| My body I plank it
| Мое тело, я планирую его
|
| On his front door step with 'The Mail' for a blanket
| На его входной двери шаг с «Почтой» для одеяла
|
| I’m Bert, Bert, and Rothchild was hurt
| Я Берт, Берт, и Ротшильду было больно
|
| He said ' You can’t sleep there' I said 'Oh'
| Он сказал: «Ты не можешь спать там», я сказал: «О».
|
| He said 'I'm Rothchild sonny!' | Он сказал: «Я Ротшильд, сынок!» |
| I said 'That's damn’d funny
| Я сказал: «Это чертовски смешно
|
| I’m Burlington Bertie from Bow'
| Я Берлингтон Берти из Bow'
|
| I smile condescendingly
| я снисходительно улыбаюсь
|
| While they’re extending me
| Пока они продлевают меня
|
| Cheer upon cheer when I appear
| Приветствую, когда я появляюсь
|
| Captain with my polo team
| Капитан с моей командой по поло
|
| So strict are my people
| Так строги мои люди
|
| They’re William the Conqueror’s strain
| Это штамм Вильгельма Завоевателя
|
| If they ever knew I’d been talking to you
| Если бы они когда-либо знали, что я разговаривал с тобой
|
| Why they’d never look at me again
| Почему они никогда больше не посмотрят на меня
|
| I’m Burlington Bertie, I rise at ten thirty
| Я Берлингтон Берти, я встаю в десять тридцать.
|
| And reach Kempton park around three
| И добраться до Кемптон-парка около трех
|
| I stand by the rail, when a horse is for sale
| Я стою у перил, когда лошадь продается
|
| And you ought to see Wooton watch me
| И ты должен видеть, как Вутон смотрит на меня.
|
| I lean on some awning while Lord Derby’s yawning
| Я опираюсь на какой-то навес, пока лорд Дерби зевает
|
| Then he bids two thousand and I bid Good Morning
| Затем он предлагает две тысячи, и я желаю доброго утра.
|
| I’m Bert, Bert, I’d buy one, a cert
| Я Берт, Берт, я бы купил сертификат
|
| But where would I keep it you know
| Но где бы я его держал, ты знаешь
|
| I can’t let my man see me in bed with a gee-gee
| Я не могу позволить своему мужчине увидеть меня в постели с гы-гы
|
| I’m Burlington Bertie from Bow!
| Я Берлингтон Берти из Bow!
|
| My pose, Tho' ironical
| Моя поза, хоть и ироничная
|
| Shows that my monocle
| Показывает, что мой монокль
|
| Holds up my face, keeps it in place
| Держит мое лицо, держит его на месте
|
| Stops it from slipping away
| Не дает ему ускользнуть
|
| Cigars, I smoke thousands
| Сигары, я курю тысячи
|
| I usually deal in The Strand
| Обычно я имею дело с The Strand
|
| But you’ve got to take care when you’re getting them there
| Но вы должны позаботиться, когда получите их там
|
| Or some idiot might stand on your hand
| Или какой-нибудь идиот может встать тебе на руку
|
| I’m Burlington Bertie, I rise at ten thirty
| Я Берлингтон Берти, я встаю в десять тридцать.
|
| And Buckingham Palace I view
| И Букингемский дворец я смотрю
|
| I stand in the yard while they’re changing the guard
| Я стою во дворе, пока они меняют караул
|
| And the queen shouts across «Toodle oo»!
| И королева кричит во все стороны «Тудл-оо»!
|
| The Prince of Wales' brother along with some other
| Брат принца Уэльского вместе с некоторыми другими
|
| Slaps me on the back and says «Come and see Mother»
| Хлопает меня по спине и говорит: «Иди и посмотри, мама»
|
| But I’m Bert, Bert, and Royalty’s hurt
| Но я Берт, Берт и Королевская боль
|
| When they ask me to dine I say no
| Когда они просят меня пообедать, я говорю нет
|
| I’ve just had a banana with Lady Diana
| Я только что съел банан с леди Дианой
|
| I’m Burlington Bertie from Bow | Я Берлингтон Берти из Bow |