| Wir stolpern fast übereinander
| Мы почти спотыкаемся друг о друга
|
| Hab’n uns 'n Jahr nich' mehr geseh’n
| Не виделись с нами год
|
| Ich hab gestern noch an dich gedacht
| Я все еще думал о тебе вчера
|
| Ich freu' mich wirklich, dich zu seh’n
| Я очень рад тебя видеть
|
| Komm, sieh mir ruhig in die Augen
| Давай, посмотри мне в глаза
|
| Wenn du erzählst wie’s dir geht
| Когда вы говорите, как вы
|
| Du sagst, du hast dich gefund’n
| Вы говорите, что нашли себя
|
| Hast ja auch lang genug gesucht
| Вы искали достаточно долго
|
| So 'n bisschen Normalität
| Немного нормальности
|
| Tut uns allen mal ganz gut
| Это хорошо для всех нас
|
| Ich kann nich' glauben, dass du meinst, was du da sagst
| Я не могу поверить, что ты имеешь в виду то, что говоришь
|
| Du hast aufgegeben, wenn du mich fragst
| Ты сдался, если спросишь меня
|
| Du warst doch anders als die Ander’n
| Ты отличался от других
|
| Irgendwie speziell
| Вид специального
|
| Hatt’st deinen eigenen Kopf
| Получил собственную голову
|
| Du warst gefährlich und schnell
| Ты был опасен и быстр
|
| Schleichst mit 'm Rücken an der Wand lang
| Ползучая спиной к стене
|
| Du hast dich verloren
| ты потерял себя
|
| Irgendwo
| Где-то
|
| Alles, was ich von dir wil
| Все, что я хочу от тебя
|
| Ist 'n bisschen Ehrlichkeit
| Это немного честности
|
| Gefällst du dir so wie du bist
| Нравишься ли ты себе таким, какой ты есть?
|
| Ist deine wilde Zeit vorbei?
| Ваше дикое время закончилось?
|
| Deine Träume begrab’n
| похорони свои мечты
|
| Deine Gedanken schwer wie Blei?
| Твои мысли тяжелые, как свинец?
|
| Keinen Mut und keine Angst? | Нет мужества и нет страха? |