| Saliendo de El Conde
| Уходя от графа
|
| un día la vi vestida de rojo
| однажды я увидел ее одетой в красное
|
| como maniquí
| как манекен
|
| su cuerpo era el centro
| его тело было центром
|
| de toda atención
| всего внимания
|
| de toda la calle
| через улицу
|
| de todo varón
| каждого мужчины
|
| De pronto, uh, se oyó la voz
| Вдруг раздался голос
|
| de un tipo, uh, que la llamó
| от парня, который звонил ей
|
| qué pena (uh) que no era él
| как жаль (а) это был не он
|
| se siente solo
| Ты чувствуешь себя одиноко
|
| solo…
| Только…
|
| Saliendo de El Conde
| Уходя от графа
|
| un día lo vi vestido de blanco
| однажды я увидел его одетым в белое
|
| como maniquí
| как манекен
|
| mi cuerpo vibraba
| мое тело вибрировало
|
| lleno de emoción
| полный эмоций
|
| porque él me miraba
| потому что он посмотрел на меня
|
| con mucho furor
| с большой яростью
|
| De pronto, uh, se oyó la voz
| Вдруг раздался голос
|
| de un tipo, uh, que la llamó
| от парня, который звонил ей
|
| qué pena (uh) que no era él
| как жаль (а) это был не он
|
| se siente sola
| она чувствует себя одинокой
|
| sola…
| один…
|
| Por eso ahora
| Вот почему сейчас
|
| ya yo no volveré a querer…
| Я больше не буду любить...
|
| Me senté en el parque
| я сидел в парке
|
| ay, a pensar en ti en aquellos días
| о, думать о тебе в те дни
|
| en que fui feliz
| в котором я был счастлив
|
| había una pareja
| была пара
|
| qué barbaridad
| это ужасно
|
| riendo contenta
| счастливо смеясь
|
| y yo en soledad
| и я один
|
| De pronto, uh, la sensación
| Внезапно, э-э, чувство
|
| de frío, uh, en su corazón
| холодно, ну, в ее сердце
|
| huyó la (uh) que pudo ser
| сбежал от того, что могло быть
|
| ahora está solo
| теперь он один
|
| solo…
| Только…
|
| Me senté en el parque
| я сидел в парке
|
| a pensar en ti era la mañana
| думать о тебе это было утро
|
| de un día de Abril
| день в апреле
|
| había una pareja
| была пара
|
| hablando de amor
| говоря о любви
|
| y el la coqueteaba
| и он флиртовал с ней
|
| como picaflor
| как колибри
|
| De pronto, uh, la sensación
| Внезапно, э-э, чувство
|
| de frío, uh, en su corazón
| холодно, ну, в ее сердце
|
| huyó lo (uh) que pudo ser
| сбежал, что (э) может быть
|
| ahora está sola
| теперь она одна
|
| sola…
| один…
|
| Por eso ahora
| Вот почему сейчас
|
| ya yo no volveré a querer…
| Я больше не буду любить...
|
| (Improv.)
| (Импров.)
|
| Oh, yo no sé lo que me pasa a mí
| О, я не знаю, что со мной
|
| pero yo me siento solo,
| но я чувствую себя одиноким
|
| uh…
| Эм-м-м…
|
| Oh, yo no sé lo que me pasa a mí
| О, я не знаю, что со мной
|
| pero yo me siento sola
| но я чувствую себя одиноким
|
| (menos mal, mamita; ¡uh!)
| (слава богу, мама; э-э!)
|
| Por eso ahora…
| Вот почему сейчас…
|
| Dame un chance mamá
| Дай мне шанс мама
|
| que tú eres la luz de mis
| что ты свет мой
|
| días… | дни… |