| Te mando señales de humo
| Я посылаю вам дымовые сигналы
|
| Como un fiel apache
| Как верный апач
|
| Pero no comprendes el truco
| Но вы не понимаете трюка
|
| Y se pierde en el aire
| И он теряется в воздухе
|
| Te mando la punta de un beso
| Я посылаю вам кончик поцелуя
|
| Que roza la tarde
| что касается дня
|
| Y un código Morse trasmite
| И азбука Морзе передает
|
| El «te quiero» de un ángel
| «Я люблю тебя» ангела
|
| Se pierde en el aire…
| Он теряется в воздухе…
|
| Ay, amor…
| О, любовь…
|
| Te mando la luz de mis ojos
| Я посылаю тебе свет моих глаз
|
| De un cuarto menguante
| последней четверти
|
| Y un sol embriagado la eclipsa
| И опьяненное солнце затмевает его
|
| Y no puede excusarse
| И ты не можешь извиниться
|
| ¿Qué voy a hacer?
| Что я собираюсь делать?
|
| Inventar alfabeto en las nubes
| Изобрести алфавит в облаках
|
| Conjugarnos al amanecer
| Присоединяйся к нам на рассвете
|
| Y sentarme sobre tus pupilas
| И сядьте на свои зрачки
|
| Y reír o llorar mi querer
| И смейся или плачь, моя любовь
|
| Si no puedo encontrarte esta vez
| Если я не смогу найти тебя на этот раз
|
| Te mando señales de humo
| Я посылаю вам дымовые сигналы
|
| Como un fiel apache
| Как верный апач
|
| Pero no comprendes el truco
| Но вы не понимаете трюка
|
| Y se pierde en el aire
| И он теряется в воздухе
|
| (Improv.)
| (Импров.)
|
| Oye, mamita linda, tú ves
| Эй, милая мамочка, ты видишь
|
| Y tu amor me cubre la piel
| И твоя любовь покрывает мою кожу
|
| Es como alimento
| это как еда
|
| Que me llena el alma de miel
| Это наполняет мою душу медом
|
| Sin tu amor yo muero
| Без твоей любви я умру
|
| Una mañana caminando
| Одна утренняя прогулка
|
| Sobre tu cuerpo
| Над твоим телом
|
| Sembré el oficio del amanecer
| Я посеял торговлю рассветом
|
| Se levantan las estrellas
| звезды восходят
|
| Y el sol no alumbra mi sueño, mujer
| И солнце не освещает мою мечту, женщина
|
| Y tu amor me cubre la piel
| И твоя любовь покрывает мою кожу
|
| Es como alimento
| это как еда
|
| Que me llena el alma de miel
| Это наполняет мою душу медом
|
| Sin tu amor yo muero
| Без твоей любви я умру
|
| Mi corazón se me ha dobla (d)o
| Мое сердце удвоилось (д)о
|
| De tanto querer
| от такой любви
|
| Ya no quema la luz de mi piel
| Он больше не сжигает свет моей кожи
|
| Y si pasa mucho tiempo, mamá
| И если пройдет много времени, мама
|
| Sin tu amor yo muero, mujer
| Без твоей любви я умру, женщина
|
| Y tu amor me cubre la piel
| И твоя любовь покрывает мою кожу
|
| (oye mamita, ves)
| (Эй, мама, ты видишь)
|
| Es como alimento
| это как еда
|
| (la razón de mi existencia)
| (причина моего существования)
|
| Que me llena el alma de miel
| Это наполняет мою душу медом
|
| Sin tu amor yo muero
| Без твоей любви я умру
|
| Y tu amor me cubre la piel
| И твоя любовь покрывает мою кожу
|
| Sin tu amor yo muero
| Без твоей любви я умру
|
| Una mañana caminando en tu cuerpo rosas
| Однажды утром, прогуливаясь по розам твоего тела
|
| Sembré
| я посеял
|
| Sin tu amor yo muero
| Без твоей любви я умру
|
| Mi corazón se me ha doblao de tanto querer
| Мое сердце удвоилось от такой любви
|
| Sin tu amor yo muero
| Без твоей любви я умру
|
| No, no, no, me queman otros besos
| Нет, нет, нет, другие поцелуи сжигают меня
|
| Y llevo a Dios en mi piel
| И я ношу Бога в своей коже
|
| Sin tu amor yo muero
| Без твоей любви я умру
|
| Es alimento que llena mi alma
| Это еда, которая наполняет мою душу
|
| No me confundas, mujer
| Не путай меня, женщина
|
| Sin tu amor yo… | Без твоей любви я... |