| El Farolito (оригинал) | El Farolito (перевод) |
|---|---|
| Veo un farolito | я вижу фонарь |
| en tu cintura | на твоей талии |
| cuando tú lo mueves | когда ты его двигаешь |
| tiembla la luna | луна дрожит |
| Veo un farolito (mamita) | Я вижу фонарь (мамита) |
| en tu cadera | на твоем бедре |
| cuando tú lo mueves | когда ты его двигаешь |
| trágame tierra | Земля поглотит меня |
| Veo un farolito | я вижу фонарь |
| en tu cintura | на твоей талии |
| veo un farolito | я вижу фонарь |
| ombligo (d)e luna | пуп (из) луны |
| veo un farolito | я вижу фонарь |
| en las estrellas | в звездах |
| veo un farolito | я вижу фонарь |
| trágame tierra | Земля поглотит меня |
| ¡Aprieta! | сжимать! |
| Qué yo más quisiera | Чего еще я хочу? |
| que contar contigo | что тебе сказать |
| ya conté hasta veinte | я уже досчитал до двадцати |
| y no estás conmigo | и ты не со мной |
| Y ese farolito | и этот фонарь |
| me lleva perdido | это сводит меня с ума |
| anda pronto, negra | иди скорее, черный |
| que no tengo abrigo | у меня нет пальто |
| Veo un farolito | я вижу фонарь |
| en tu cintura | на твоей талии |
| veo un farolito | я вижу фонарь |
| ombligo e luna | пупок и луна |
| veo un farolito | я вижу фонарь |
| en las estrellas | в звездах |
| veo un farolito | я вижу фонарь |
| trágame tierra | Земля поглотит меня |
| ¡Eh… ¡Aprieta! | Эй... Жми! |
| Veo un farolito | я вижу фонарь |
| en tu cintura | на твоей талии |
| veo un farolito | я вижу фонарь |
| ombligo e luna | пупок и луна |
| veo un farolito | я вижу фонарь |
| en tus caderas | на бедрах |
| veo un farolito | я вижу фонарь |
| trágame tierra | Земля поглотит меня |
