| Me preguntas al acostar que cuánto te quiero
| Когда ты ложишься спать, ты спрашиваешь меня, как сильно я тебя люблю
|
| Te respondo: «Te quiero más que al cielo infinito, yo»
| Я отвечаю: «Я люблю тебя больше, чем бесконечное небо, себя»
|
| Y suspiras y en un bostezo bajo la luna
| И ты вздыхаешь и зеваешь под луной
|
| Tus ojitos se van durmiendo sobre mi pecho
| Твои глазки засыпают на моей груди
|
| Y corono tu cabecita de muchos besos
| И я венчаю твою головку многими поцелуями
|
| Y me arropa el suspiro hermoso de tu silencio
| И прекрасный вздох твоего молчания окутывает меня
|
| Y descubren el terciopelo de tus cabellos
| И они открывают бархат твоих волос
|
| Un merengue que solo escucho cuando en ti pienso
| Безе, которое я слушаю, только когда думаю о тебе
|
| Tú no sabe', amor, tú no sabes
| Ты не знаешь, любовь, ты не знаешь
|
| Hasta dónde te quiero, tú no sabes
| Как сильно я тебя люблю, ты не знаешь
|
| Este amor se derrama y no me cabe
| Эта любовь пролита, и она мне не подходит.
|
| Tú no sabes, cariño, tú no sabes
| Ты не знаешь, детка, ты не знаешь
|
| Amor, tú no sabes
| Любовь, ты не знаешь
|
| Hasta dónde te quiero, tú no sabes
| Как сильно я тебя люблю, ты не знаешь
|
| Este amor se derrama y no me cabe
| Эта любовь пролита, и она мне не подходит.
|
| Tú no sabes, cariño, tú no sabes
| Ты не знаешь, детка, ты не знаешь
|
| Amor, tú no sabes
| Любовь, ты не знаешь
|
| Cariño, tú no sabes
| Дорогая, ты не знаешь
|
| Amor, tú no sabes
| Любовь, ты не знаешь
|
| Mi vida, tú no sabes
| Моя жизнь, ты не знаешь
|
| Amor, tú no sabes
| Любовь, ты не знаешь
|
| Cariño, tú no sabes | Дорогая, ты не знаешь |