| Out at the train tracks I dream of escape
| На железнодорожных путях я мечтаю сбежать
|
| But a song comes onto my iPod
| Но песня приходит на мой iPod
|
| And I realize it’s getting late
| И я понимаю, что уже поздно
|
| I can’t take the staring and the sympathy
| Я не могу смотреть и сочувствовать
|
| And I don’t like the questions,
| И мне не нравятся вопросы,
|
| «How do you feel?»
| "Как ты себя чувствуешь?"
|
| «How's it going in school?»
| «Как дела в школе?»
|
| «Do you wanna talk about it?»
| «Ты хочешь поговорить об этом?»
|
| Way out, way out of here
| Выход, путь отсюда
|
| Fade out,
| Исчезать,
|
| Fade out, vanish
| Исчезнуть, исчезнуть
|
| I’ll try to forget you
| я постараюсь тебя забыть
|
| And I know that I will
| И я знаю, что буду
|
| In a thousand years
| Через тысячу лет
|
| Or maybe a week
| Или, может быть, неделю
|
| I’ll burn all your pictures
| Я сожгу все твои фотографии
|
| Cut out your face
| Вырежьте свое лицо
|
| The shutters are down and the curtains are closed
| Ставни опущены и шторы закрыты
|
| And I’ve covered my tracks
| И я заместил свои следы
|
| Disposed of the car
| Утилизированный автомобиль
|
| And I’ll try to forget even your name
| И я постараюсь забыть даже твое имя
|
| And the way that you look when you’re sleeping,
| И то, как ты выглядишь, когда спишь,
|
| And dreaming of this
| И мечтаю об этом
|
| Way out, way out of here
| Выход, путь отсюда
|
| Fade out,
| Исчезать,
|
| Fade out, vanish | Исчезнуть, исчезнуть |