| I said something like this years ago
| Я сказал что-то подобное много лет назад
|
| But I’m different now, keep my feelings damn controlled
| Но теперь я другой, держи свои чувства под контролем
|
| I don’t need ya no, need ya no
| Ты мне не нужен, нет, ты мне не нужен
|
| I’ll be just fine on my own
| Я буду в порядке сам по себе
|
| I don’t need ya no, need ya no
| Ты мне не нужен, нет, ты мне не нужен
|
| Not this time, not this time
| Не в этот раз, не в этот раз
|
| Oh no
| О, нет
|
| I heard, there’s things in life that get you down
| Я слышал, в жизни есть вещи, которые тебя расстраивают
|
| But soon I learnt, the same old bullshit’s going round
| Но вскоре я узнал, что та же самая старая чушь крутится
|
| I don’t need you no, need you no, not this time
| Ты мне не нужен, нет, ты мне не нужен, не в этот раз
|
| I don’t need you
| ты мне не нужен
|
| 'Cause I’d have known by now if you really wanted me for your own.
| Потому что я бы уже знал, действительно ли ты хочешь, чтобы я был твоим.
|
| After all this time,
| После всего этого времени,
|
| did you really think you could come back here and still be on my mind?
| ты действительно думал, что сможешь вернуться сюда и по-прежнему думать обо мне?
|
| Well you, I guarantee,
| Ну ты, я гарантирую,
|
| will have the shock of a lifetime baby
| будет шок от ребенка на всю жизнь
|
| when you see me, don’t
| когда увидишь меня, не
|
| stop and say you really wanted me.
| остановиться и сказать, что ты действительно хотел меня.
|
| You really wanted me
| Ты действительно хотел меня
|
| Too late,
| Слишком поздно,
|
| I don’t know what you’re hoping for
| Я не знаю, на что ты надеешься
|
| Just keep your words, save your breath and hit the door
| Просто держи свои слова, береги дыхание и ударяй в дверь
|
| I don’t need you no, no
| Ты мне не нужен, нет, нет
|
| Ooh, not like before
| О, не так, как раньше
|
| I don’t need you no, need you no, not this time
| Ты мне не нужен, нет, ты мне не нужен, не в этот раз
|
| Not anymore
| Уже нет
|
| I don’t need you, not this time
| Ты мне не нужен, не в этот раз
|
| Don’t want you playing on my mind
| Не хочу, чтобы ты играл у меня на уме
|
| After all this time,
| После всего этого времени,
|
| did you really think you could come back here and still be on my mind?
| ты действительно думал, что сможешь вернуться сюда и по-прежнему думать обо мне?
|
| Well you, I guarantee,
| Ну ты, я гарантирую,
|
| will have the shock of a lifetime baby
| будет шок от ребенка на всю жизнь
|
| when you see me, don’t
| когда увидишь меня, не
|
| stop and say you really wanted me.
| остановиться и сказать, что ты действительно хотел меня.
|
| You really wanted me, no
| Ты действительно хотел меня, нет
|
| Don’t, don’t
| Не надо, не
|
| Don’t want you playing, with my mind
| Не хочу, чтобы ты играл с моим разумом
|
| Oh no no baby, not this time
| О нет, детка, не в этот раз
|
| I’ve had enough now, can’t you see
| Мне уже достаточно, разве ты не видишь
|
| I’m leaving you how left me
| Я ухожу от тебя, как ушел от меня
|
| Now it’s too late to rearrange
| Теперь уже слишком поздно переставлять
|
| You just come back when everything’s different and you just
| Ты просто возвращаешься, когда все по-другому, и ты просто
|
| expected the same
| ожидал того же
|
| Oh now, I guarantee
| О, теперь я гарантирую
|
| You’ll have the shock of your life when you put your sorry eyes on me
| Ты испытаешь шок всей своей жизни, когда посмотришь на меня своими жалкими глазами.
|
| After all, this time
| После всего этого времени
|
| Did you really think you could come back here and
| Вы действительно думали, что можете вернуться сюда и
|
| That’s how it would be
| Вот как это было бы
|
| How it would be so
| Как это было бы так
|
| Stop and say you really wanted me. | Остановись и скажи, что ты действительно хотел меня. |