| Egal, wo du bist, was du machst ist nur Jammern und Rumheul’n
| Независимо от того, где вы находитесь, то, что вы делаете, это просто нытье и нытье
|
| Lässt alles fall’n, beim kleinsten Problem gibst du auf, wenn es dumm läuft
| Бросает все, ты сдаешься при малейшей проблеме, когда дела идут глупо
|
| Egal, wie korrekt man auch ist, du bist ständig am Zweifeln, denn für dich ist
| Как бы ты ни был прав, ты всегда в сомнении, потому что это для тебя
|
| alles Beschiss
| все дерьмо
|
| Deine Nacht ist gefickt, hast du im Club keine Flasche am Tisch
| Твоя ночь пиздец, если у тебя нет бутылки за столом в клубе
|
| Denkst drüber nach, was sie über dich denken ist irrelevant
| Подумайте об этом, то, что они думают о вас, не имеет значения
|
| Trotzdem nimmst du es persönlich, bist du nicht der König der Nacht,
| Тем не менее вы принимаете это на свой счет, разве вы не король ночи
|
| bist du eingeschnappt und der Zirkus fängt an
| ты злишься и начинается цирк
|
| Was ist bloß los mit dir? | Что с тобой происходит? |
| So möchte keiner mit dir wirklich kooperier’n
| Никто на самом деле не хочет с тобой так сотрудничать
|
| Stress mit dir ist vorprogrammiert und fängt an, wenn bei dir einmal das Koka
| Стресс с вами неизбежен и начинается после того, как вы выпили коку
|
| wirkt
| работает
|
| Immer nur allein, immer ohne Chai, immer irgendein Problem, das dich innerlich
| Всегда одна, всегда без чая, всегда какая-то проблема, которую чувствуешь внутри
|
| zerreißt
| слезы
|
| Machst ein' auf hart, doch bist innerlich am Wein', jeder Satz, den du sagst
| Сделай «хард», но внутри ты на «вине», каждое предложение, которое ты говоришь
|
| wirkt wie’n Hilfeschrei
| похоже на крик о помощи
|
| Immer nur aggressiv eingestellt suchst du nach Stress, doch Stress wird’s heute
| Вы всегда агрессивны и ищете стресса, но сегодня это будет стресс
|
| nicht geben
| не давать
|
| Du machst nicht Bräute verlegen, denn du bringst die Bräute zum Gehen
| Вы не смущаете невест, потому что заставляете невест уходить.
|
| Das Glück ist mit jenen, die sich nicht beklagen, selbst wenn man kein' Bock hat
| Удача с теми, кто не жалуется, даже если вам этого не хочется
|
| Und wenn du nicht auf mich hörst, dann sing ich’s nochmal und nochmal
| И если ты меня не послушаешь, я буду петь снова и снова
|
| Denn du beklagst dich ständig, täglich jammerst du herum
| Потому что ты постоянно жалуешься, ты ноешь каждый день
|
| Immer schlecht gelaunt, das alles ohne Grund, doch das ist nicht mein Problem
| Всегда в плохом настроении, все без причины, но это не моя проблема
|
| Nicht mein Problem, nicht mein Problem
| Не моя проблема, не моя проблема
|
| Das ist nicht mein Problem
| Это не моя проблема
|
| Obwohl es dir ganz gut geht, stört dich dies oder das
| Хотя у вас все хорошо, то или иное вас беспокоит
|
| Weil dir nie etwas passt, ja okay, doch das ist nicht mein Problem
| Потому что тебя никогда ничего не устраивает, да, ладно, но это не моя проблема
|
| Nicht mein Problem, nicht mein Problem
| Не моя проблема, не моя проблема
|
| Das ist nicht mein Problem
| Это не моя проблема
|
| (Yeah, hänge mit den Jungs wie Vampire — TFS)
| (Да, тусоваться с пацанами как вампиры — TFS)
|
| Egal, was du machst, ich sag:
| Что бы ты ни делал, я говорю:
|
| Ja ja! | Да / Да! |
| Dein allerbester Freund ist der Barkeeper
| Ваш самый лучший друг - бармен
|
| Du kennst jeden Typ aus meiner Clique
| Ты знаешь каждого парня в моей клике
|
| Und nervst noch mehr als meine Gang
| И ты еще более раздражаешь, чем моя банда
|
| Dass ich Joshi endlich den Part liefer
| Что я, наконец, доставлю роль Джоши.
|
| Sei still ist nicht dein Problem!
| Быть неподвижным - не твоя проблема!
|
| Verbringst einen Großteil am Tag von deiner Zeit
| Проводит большую часть своего времени в течение дня
|
| Ob Sierra Kidd einen Ghostwriter hat. | Есть ли у Сьерры Кидд писатель-призрак. |
| (Nein!)
| (Нет!)
|
| Ich zieh in den Tod für den Takt
| Я умираю за бит
|
| Solang bis mein kleiner Bro, weil ich’s schaff
| До тех пор, пока мой маленький братан, потому что я могу это сделать
|
| Irgendwann mal einen Lowrider hat
| Когда-нибудь появится лоурайдер
|
| Einen, der nicht mal geleast ist
| Тот, который даже не сдан в аренду
|
| «Sierra ist ein Spast», komm, wir reden wenn released wird
| «Sierra — это спаст», давай, поговорим, когда выйдет
|
| Keiner, der mich packt, wenn ich flow, weil ich ein Biest bin
| Никто не хватает меня, когда я теку, потому что я зверь
|
| Warte bis es wer macht, aber gab es je ne Krise? | Подождите, пока кто-нибудь это сделает, а был ли кризис? |
| Siehste
| видеть
|
| Klar, wir haben’s alle verdient
| Конечно, мы все это заслужили
|
| Trotzdem scheiß ich auf dein Kamerateam
| Тем не менее, я сру на твою съемочную группу.
|
| Ich gönn es dir, du sagst, es sind in dich alle verliebt
| Я завидую тебе, ты говоришь, что все в тебя влюблены
|
| Aber sag mir, was dir bleibt, wenn sich alle verzieh’n?
| Но скажи мне, что тебе останется, когда все уйдут?
|
| (Niemand!) Niemand, der wenn es dir mies geht, noch bleibt
| (Никто!) Никто, кто остается, когда тебе плохо
|
| Niemand mehr, alle war’n da, denn du wurdest gehypt
| Никто больше, все были там, потому что ты был раскручен
|
| Und du bückst dich nicht für die kleinen Stückchen
| И ты не наклоняешься по мелочам
|
| Deswegen findest du nie zum Kuchen
| Вот почему вы никогда не найдете свой путь к торту
|
| Denn das Glück ist mit denen:
| Потому что удача с теми:
|
| Die sich nicht beklagen, selbst wenn man kein' Bock hat (Aw!)
| Кто не жалуется, даже если вам этого не хочется (Ой!)
|
| Und wenn du nicht auf mich hörst, singt Joshi nochmal und nochmal
| И если ты меня не слушаешь, Джоши снова и снова поет
|
| Denn du beklagst dich ständig, täglich jammerst du herum
| Потому что ты постоянно жалуешься, ты ноешь каждый день
|
| Immer schlecht gelaunt, das alles ohne Grund, doch das ist nicht mein Problem
| Всегда в плохом настроении, все без причины, но это не моя проблема
|
| Nicht mein Problem, nicht mein Problem
| Не моя проблема, не моя проблема
|
| Das ist nicht mein Problem
| Это не моя проблема
|
| Obwohl es dir ganz gut geht, stört dich dies oder das
| Хотя у вас все хорошо, то или иное вас беспокоит
|
| Weil dir nie etwas passt, ja okay, doch das ist nicht mein Problem
| Потому что тебя никогда ничего не устраивает, да, ладно, но это не моя проблема
|
| Nicht mein Problem, nicht mein Problem
| Не моя проблема, не моя проблема
|
| Das ist nicht mein Problem | Это не моя проблема |