| Ein neuer Tag im Kalender macht mich noch lange nicht älter
| Новый день в календаре не делает меня старше
|
| Chille noch immer in Parks und hole am Arbeitsamt Geld ab
| Все еще отдыхаю в парках и собираю деньги в бюро по безработице.
|
| Wache irgendwann auf, Frühstück gibt’s langsam zu Mittag
| Просыпайтесь в какой-то момент, завтрак медленно приближается к полудню
|
| Soweit sind Sorgen tabu, begrüße den Tag mit 'nem Grinser
| Пока заботы табу, приветствуй день с ухмылкой.
|
| Lebe von ei’m Tag auf den nächsten, denn ich warte auf den Durchbruch
| Живи от одного дня к другому, потому что я жду прорыва
|
| Stapel' Rechnungen und bau' damit ein Kartenhaus
| Сложите купюры и используйте их, чтобы построить карточный домик
|
| Meine Zukunft reicht bis morgen, meine Verantwortung gleich Null
| Мое будущее распространяется на завтра, моя ответственность равна нулю
|
| Es klingt zwar wahnsinnig und dumm, doch ich liebe dieses Ab und Auf
| Это может звучать безумно и глупо, но я люблю эти взлеты и падения
|
| Eigentlich wär' ich hundert, feier' wöchentlich Geburtstag
| На самом деле, мне было бы сто, отмечать свой день рождения каждую неделю
|
| Doch statt Wein trink' ich Vodka aus der Flasche, wenn ich Durst hab'
| Но вместо вина пью водку из бутылки, когда хочется пить
|
| Bin dann am nächsten Tag pleite und hab' wieder nichts gelernt daraus
| Я сломался на следующий день, и снова я ничему из этого не научился.
|
| Egal, denn irgendwann komm' ich trotzdem an mein Ferienhaus
| Не беда, ведь в какой-то момент я все равно доберусь до своего загородного дома
|
| Denn irgendwann werd' ich begreifen, mich ändern
| Потому что в какой-то момент я пойму, я изменюсь
|
| Denn ich Reife durch Erfahrung, nicht die Zeit macht mich älter
| Потому что я взрослею благодаря опыту, а не время делает меня старше.
|
| Denn irgendwann wird alles gut geh’n, werd' lachen
| Потому что в какой-то момент все будет хорошо, я буду смеяться
|
| Genieß' die Jugend, vielleicht werd' ich auch in Zukunft erwachsen
| Наслаждайся молодостью, может быть, я тоже вырасту в будущем
|
| Denn irgendwann werd' ich begreifen, mich ändern
| Потому что в какой-то момент я пойму, я изменюсь
|
| Denn ich Reife durch Erfahrung, nicht die Zeit macht mich älter
| Потому что я взрослею благодаря опыту, а не время делает меня старше.
|
| Denn irgendwann wird alles gut geh’n, werd' lachen
| Потому что в какой-то момент все будет хорошо, я буду смеяться
|
| Genieß' die Jugend, vielleicht werd' ich auch in Zukunft erwachsen
| Наслаждайся молодостью, может быть, я тоже вырасту в будущем
|
| Denn irgendwann, denn irgendwann
| Потому что когда-нибудь, потому что когда-нибудь
|
| Ein neuer Tag im Kalender macht mich nicht reifer, nicht ernster
| Новый день в календаре не делает меня взрослее, серьезнее
|
| Mit jedem Jahr feier' ich härter, als wär' ich Berliner
| Каждый год я веселюсь сильнее, чем если бы я был берлинцем.
|
| Anstatt 'nem 40-Stunden Job, will ich einfach rauchen, trinken
| Вместо 40-часовой работы я просто хочу курить, пить
|
| Habe die Hände nur voll zu tun damit, 'nen Reim darauf zu finden
| Просто у меня были заняты попытки понять это
|
| Und man sagt meine Naivität sei meine Schwäche
| И говорят, что моя наивность - моя слабость
|
| Dass ich mehr Ziele hätte, als 'n Navigerät
| Что у меня было больше пунктов назначения, чем навигационное устройство
|
| Ich bleibe für immer und ewig jung, denn meine Kunst kann nicht sterben
| Я останусь молодым во веки веков, потому что мое искусство не может умереть
|
| Und nebenbei hab' ich keine Lust erwachsen zu werden
| И кроме того, мне не хочется взрослеть
|
| Könnt' auch im Boss Anzug herumrenn', doch steh' im Jogger in der Booth
| Можно было бы и в костюме босса бегать, но стоять в беговой дорожке в кабинке
|
| Rapp' anstatt zu arbeiten, wie in Bootcamps
| Рэп вместо работы, как в буткемпах
|
| Du willst ausseh’n so wie Hugh Grant, aber ich bleib' lieber jung, fresh
| Ты хочешь выглядеть как Хью Грант, но я лучше останусь молодым, свежим
|
| Du guckst ob dein Schlips sitzt, ich lieber ob mein Schuh glänzt
| Вы проверяете, подходит ли ваш галстук, я предпочитаю, чтобы моя обувь сияла
|
| Denn irgendwann werd' ich begreifen, mich ändern
| Потому что в какой-то момент я пойму, я изменюсь
|
| Denn ich Reife durch Erfahrung, nicht die Zeit macht mich älter
| Потому что я взрослею благодаря опыту, а не время делает меня старше.
|
| Denn irgendwann wird alles gut geh’n, werd' lachen
| Потому что в какой-то момент все будет хорошо, я буду смеяться
|
| Genieß' die Jugend, vielleicht werd' ich auch in Zukunft erwachsen
| Наслаждайся молодостью, может быть, я тоже вырасту в будущем
|
| Denn irgendwann werd' ich begreifen, mich ändern
| Потому что в какой-то момент я пойму, я изменюсь
|
| Denn ich Reife durch Erfahrung, nicht die Zeit macht mich älter
| Потому что я взрослею благодаря опыту, а не время делает меня старше.
|
| Denn irgendwann wird alles gut geh’n, werd' lachen
| Потому что в какой-то момент все будет хорошо, я буду смеяться
|
| Genieß' die Jugend, vielleicht werd' ich auch in Zukunft erwachsen
| Наслаждайся молодостью, может быть, я тоже вырасту в будущем
|
| Denn irgendwann, denn irgendwann | Потому что когда-нибудь, потому что когда-нибудь |