Перевод текста песни Milonga del moro judío - José Mercé, Jorge Drexler

Milonga del moro judío - José Mercé, Jorge Drexler
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Milonga del moro judío , исполнителя -José Mercé
Песня из альбома Doy la cara
в жанреПоп
Дата выпуска:26.05.2016
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписиWarner Music Spain
Milonga del moro judío (оригинал)Милонга еврейского Мавра (перевод)
Por cada muro un lamento, en Jerusalén, la dorada За каждой стеной плач, в Иерусалиме золотая
Y mil vidas malgastadas, por cada mandamiento И тысяча жизней потрачена впустую, за каждую заповедь
Yo soy polvo de tu viento y aunque sangro de tu herida Я пыль твоего ветра, и хотя я истекаю кровью из твоей раны
Y cada piedra querida guarda mi amor más profundo И в каждом дорогом камне моя самая глубокая любовь
¡No hay una piedra en el mundo que valga lo que una vida! В мире нет камня, достойного жизни!
Yo soy un moro judío que vive con los cristianos Я еврейский мавр, который живет с христианами
No sé que Dios es el mío ni cuales son mis hermanos Я не знаю, какой Бог мой или кто мои братья
No sé que Dios es el mío ni cuales son mis hermanos Я не знаю, какой Бог мой или кто мои братья
No hay muerto que no me duela, no hay un bando ganador Нет смерти, которая не ранит меня, нет победителя
No hay nada más que dolor y otra vida que se vuela Нет ничего, кроме боли и другой жизни, которая улетает
La guerra es muy mala escuela, no importa el disfraz que viste Война - очень плохая школа, в каком бы костюме ты ни был
Perdonen que no me aliste bajo ninguna bandera Прости меня за то, что не зачислил меня ни под какой флаг
¡Vale más cualquier quimera que un trozo de tela triste! Любая химера дороже унылого куска ткани!
Yo soy un moro judío que vive con los cristianos Я еврейский мавр, который живет с христианами
No sé que Dios es el mío ni cuales son mis hermanos Я не знаю, какой Бог мой или кто мои братья
No sé que Dios es el mío ni cuales son mis hermanos Я не знаю, какой Бог мой или кто мои братья
Y a nadie le di permiso para matar en mi nombre И я никому не разрешал убивать от моего имени
Un hombre no es más que un hombre y si hay Dios, así lo quiso Человек есть не что иное, как человек, и если есть Бог, то он так захотел
El mismo suelo que piso seguirá, yo me habré ido Та же земля, на которой я буду продолжать, я уйду
Rumbo también del olvido, no hay doctrina que no vaya Также направляется в забвение, нет доктрины, которая не идет
Y no hay pueblo que no se haya creído el pueblo elegido И нет народа, который не считал себя избранным народом
Yo soy un moro judío que vive con los cristianos Я еврейский мавр, который живет с христианами
No sé que Dios es el mío ni cuales son mis hermanos Я не знаю, какой Бог мой или кто мои братья
No sé que Dios es el mío ni cuales son mis hermanos Я не знаю, какой Бог мой или кто мои братья
Yo soy un moro judío que vive con los cristianosЯ еврейский мавр, который живет с христианами
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий


Комментарии:

25.08.2022

Una bellísima canción, interpretada por uno de los mejores cantantes que tiene el flamenco y la música en general.

Другие песни исполнителя: