| Well you’ve all heard the story
| Ну, вы все слышали историю
|
| About Rudolph and his nose
| О Рудольфе и его носе
|
| Well I’ll tell you a Christmas Tale
| Ну, я расскажу тебе рождественскую сказку
|
| That never has been told
| Это никогда не было сказано
|
| Well you may think you’ve heard it all
| Ну, вы можете подумать, что слышали все это
|
| But you ain’t heard nothin' yet
| Но ты еще ничего не слышал
|
| About that crazy Christmas
| О том сумасшедшем Рождестве
|
| That the North Pole can’t forget
| Что Северный полюс не может забыть
|
| Rudolph was under the weather
| Рудольф был под погодой
|
| And had to call in sick
| И пришлось вызвать больной
|
| So he got on the horn
| Так что он попал на рог
|
| To his cousin Leroy
| Своему двоюродному брату Лерою
|
| Who lived out in the sticks
| Кто жил в палках
|
| He said Santa’s really counting on me
| Он сказал, что Санта действительно рассчитывает на меня
|
| And I hate to pass the buck
| И я ненавижу перекладывать ответственность
|
| Leroy said Hey I’m on my way
| Лерой сказал Эй, я уже в пути
|
| And he jumped in his pick-up truck
| И он прыгнул в свой пикап
|
| When Leroy got to the North Pole
| Когда Лерой добрался до Северного полюса
|
| All the reindeer snickered and laughed
| Все олени захихикали и засмеялись
|
| They never seen a deer in overalls
| Они никогда не видели оленя в комбинезоне
|
| And a John Deer trucker hat
| И шляпа дальнобойщика John Deer
|
| Well Santa stepped in
| Ну, Санта вмешался
|
| And said just calm down
| И сказал, просто успокойся
|
| Cuz we all got a job to do
| Потому что у всех нас есть работа
|
| Like it or not Leroy’s in charge
| Нравится тебе это или нет, Лерой главный
|
| And he’s gonna be leading you
| И он будет вести тебя
|
| And he was
| И он был
|
| Leroy The Redneck Reindeer
| Лерой Реднек Северный олень
|
| Hooked to the front of the sleigh
| Прицеплен к передней части саней
|
| Delivering toys to all the good ol' boys
| Доставка игрушек всем старым добрым мальчикам
|
| And girls along the way
| И девушки по пути
|
| He’s just a down home party animal
| Он просто домашний тусовщик
|
| Two Steppin all across the sky
| Два степпина по всему небу
|
| He mixes jingle bells with the rebel yell
| Он смешивает звон колокольчиков с мятежным криком
|
| And made history that night
| И вошел в историю той ночью
|
| Before that night was over
| До того, как эта ночь закончилась
|
| Leroy had changed there tune
| Лерой изменил там мелодию
|
| He had them scootin a hoof
| Он заставил их бежать копытом
|
| On every single roof
| На каждой крыше
|
| By the light of a neon moon
| При свете неоновой луны
|
| Santa wrapped his bag with the dixie flag
| Санта обернул свою сумку флагом дикси
|
| He was having the time of his life
| Он отлично проводил время
|
| You could here him call
| Вы могли бы здесь его позвонить
|
| Merry Chistmas Ya’ll
| Счастливого Рождества!
|
| And to all of ya’ll a goodnight
| И всем спокойной ночи
|
| And he was
| И он был
|
| Leroy The Redneck Reindeer
| Лерой Реднек Северный олень
|
| Hooked to the front of the sleigh
| Прицеплен к передней части саней
|
| Delivering toys to all the good ol' boys
| Доставка игрушек всем старым добрым мальчикам
|
| And girls along the way
| И девушки по пути
|
| He’s just a down home party animal
| Он просто домашний тусовщик
|
| Two Steppin all across the sky
| Два степпина по всему небу
|
| He mixes jingle bells with the rebel yell
| Он смешивает звон колокольчиков с мятежным криком
|
| And made history that night
| И вошел в историю той ночью
|
| He mixes Jingle Bells with the rebel yell
| Он смешивает Jingle Bells с мятежным криком
|
| And made history that night | И вошел в историю той ночью |