| ¡Ay Dios mío!
| О Господи!
|
| Pa que vine, si no es lo mismo venir que irse chillando
| Зачем я пришел, если прийти - это не то же самое, что уйти с криком
|
| Mire a Joaquín señor, ya se mexicanizó pos que diz que no, pos que diz que si
| Посмотрите на Хоакина, сэр, он уже мексиканизирован, потому что говорит «нет», потому что говорит «да».
|
| Usted lo viera en Mexico, ahí anda tequiliando con toda la bola de chamaconas,
| Вы видели его в Мексике, там он пьет текилу со всей шамаконас,
|
| las trae de un ala pues. | тогда он приносит их из крыла. |
| Yo lo he visto, que se coman los gusanos estos ojitos.
| Я видел это, пусть черви съедят эти глазки.
|
| Si señor, Joaquinito ¿me estás oyendo o crees que estoy hablando mal de ti mi
| Да, сэр, Хоакинито, вы слушаете меня или вы думаете, что я говорю о вас дурно?
|
| amor?
| люблю?
|
| Si te quiero mucho mi cuate, desde el primer día en que nos vimos aquí,
| Если я очень люблю тебя, мой друг, с первого дня, когда мы встретились здесь,
|
| en los madriles ajuuuua
| в лос мадрилес ахууууа
|
| Me caiste rebien, me gustaste, por sincero. | Ты мне очень нравился, ты мне нравился за то, что ты был искренним. |
| Me dijiste que me fuera al carajo,
| Ты сказал мне идти к черту
|
| muchacho ¿pues qué es eso?
| мальчик, что это?
|
| Estabas tratando conmigo, con tu cuatacha, La Vargas. | Ты имел дело со мной, со своей куатачей, Ла Варгас. |
| Ajuuumala calentano.
| Аджууумала горячая.
|
| Y digo ya vino La Vargas y nos hicimos retecuatachones y nos fuimos de
| И я говорю, Ла Варгас пришел, и мы стали retecuatachones, и мы ушли
|
| parranda.Todas las noches de luna, serán pa Joaquín y pa mi pues
| Парранда Каждая лунная ночь будет для Хоакина и для меня
|
| Que todas las noches sean noches de bodas
| Пусть каждая ночь будет брачной
|
| Que todas las lunas sean lunas de miel
| Пусть все луны будут медовыми месяцами
|
| Ayy Dios mio
| о мой Бог
|
| Que el maquillaje no apague tu risa
| Не позволяйте макияжу отключить ваш смех
|
| Que el equipaje no lastre tus alas
| Не позволяйте багажу отягощать ваши крылья
|
| Que el calendario no venga con prisas
| Чтоб календарь не спешил
|
| Que el diccionario detenga las balas
| Пусть словарь остановит пули
|
| Que las persianas corrijan la aurora
| Пусть жалюзи исправят рассвет
|
| Que gane el quiero la guerra del puedo
| Пусть он выиграет войну я могу
|
| Que los que esperan no cuenten las horas
| Что те, кто ждет, не считают часы
|
| Que los que matan se mueran de miedo
| Что те, кто убивает, умирают от страха
|
| Que el fin del mundo te pille bailando
| Пусть конец света застанет тебя в танце
|
| Que el escenario me tiña las canas
| Пусть сцена окрашивает мои седые волосы
|
| Que nunca sepas ni cómo, ni cuándo
| Что вы никогда не знаете, как и когда
|
| Ni ciento volando, ni ayer ni mañana
| Не сто летал, ни вчера, ни завтра
|
| Que el corazón no se pase de moda
| Пусть сердце не выходит из моды
|
| Que los otoños te doren la piel
| Пусть осень позолотит твою кожу
|
| Que cada noche sea noche de bodas
| Пусть каждая ночь будет брачной
|
| Que no se ponga la luna de miel
| Не надевайте медовый месяц
|
| Que todas las noches sean noches de boda
| Пусть каждая ночь будет брачной
|
| Que todas las lunas sean lunas de miel
| Пусть все луны будут медовыми месяцами
|
| Que las verdades no tengan complejos
| Что у истин нет комплексов
|
| Que las mentiras parezcan mentira
| Что ложь выглядит ложью
|
| Que no te den la razón los espejos
| Не позволяйте зеркалам доказать, что вы правы
|
| Que te aproveche mirar lo que miras
| Воспользуйтесь возможностью смотреть на то, на что вы смотрите
|
| Que no se ocupe de ti el desamparo
| Не позволяйте беспомощности заботиться о вас
|
| Que cada cena sea tu última cena
| Пусть каждый ужин будет твоим последним ужином
|
| Que ser valiente no salga tan caro
| Что быть смелым не так дорого
|
| Que ser cobarde no valga la pena
| Быть трусом того не стоит
|
| Que no te compren por menos de nada
| Что они не покупают вас меньше, чем ничего
|
| Que no te vendan amor sin espinas
| Что не продают тебе любовь без шипов
|
| Que no te duerman con cuentos de hadas
| Не усыпляйте сказками
|
| Que no te cierren el bar de la esquina
| Не позволяйте бару на углу закрыть вас
|
| Que el corazón no se pase de moda
| Пусть сердце не выходит из моды
|
| Que los otoños te doren la piel
| Пусть осень позолотит твою кожу
|
| Que cada noche sea noche de bodas
| Пусть каждая ночь будет брачной
|
| Que no se ponga la luna de miel
| Не надевайте медовый месяц
|
| Que todas las noches sean noches de boda
| Пусть каждая ночь будет брачной
|
| Que todas las lunas sean lunas de miel
| Пусть все луны будут медовыми месяцами
|
| Que todas las noches sean noches de boda
| Пусть каждая ночь будет брачной
|
| Que todas las lunas sean lunas de miel | Пусть все луны будут медовыми месяцами |