| Excepto las de la imaginación
| Кроме тех, что в воображении
|
| Había perdido todas las batallas
| Я проиграл все битвы
|
| Un domingo sin fútbol (una tarde de lluvia) nos contó
| Однажды в воскресенье без футбола (дождливый день) он сказал нам
|
| Vencido, que tiraba la toalla
| Побежденный, который бросил полотенце
|
| Y nadie lo creyó
| И никто не поверил
|
| Pero, esta vez, no iba de farol
| Но на этот раз он не блефовал.
|
| Al día siguiente se afanó (consiguió) una cuerda
| На следующий день он маялся (достал) веревку
|
| Y, en lugar de rezar una oración
| И вместо того, чтобы молиться
|
| Mandó al mundo a la mierda
| отправил мир к черту
|
| Y de un «palo borracho"(del arbol) se colgó
| И на "пьяной палке" (с дерева) повесился
|
| Debía luca y media (quince meses) de alquiler
| Я был должен Луке полтора (пятнадцать месяцев) арендной платы
|
| Dejó en herencia un verso de Neruda
| Он оставил в наследство стих Неруды.
|
| Un tazón con pestañas (barquitos) de papel
| Миска с бумажными вкладками (лодочки)
|
| Flotando en el café
| плавает в кафе
|
| Y una guitarra tísica y viuda
| И чахоточная и вдовствующая гитара
|
| Lo poco que tenía lo invirtió
| То немногое, что у него было, он вложил
|
| En un hueso de lujo para el perro
| В причудливой кости для собаки
|
| Y en pagar al contado la mejor (mayor)
| И в оплате наличными лучший (самый высокий)
|
| Corona que encontró
| корона, которую ты нашел
|
| Para que hubiera flores en su entierro
| Чтоб на его похоронах были цветы
|
| Veinte años atrás lo conocí
| Двадцать лет назад я встретил его
|
| En Londres, conspirando contra Franco
| В Лондоне заговор против Франко
|
| Era el rey del aceite de hachís
| Он был королем гашишного масла
|
| Y le excitaba más robar un banco
| И он был более взволнован, чтобы ограбить банк
|
| Que el mayo de París
| Что май Парижа
|
| Por Florida (Corrientes) lo vi la última vez
| Для Флориды (Корриентес) я видел его в последний раз
|
| Con su traje anacrónico (aire melancolico) y marchito
| С его анахроничным костюмом (меланхоличный вид) и иссохшим
|
| Estudiando (al mirar) el menú de un cabaret
| Изучение (при просмотре) меню кабаре
|
| «¡Hay comida, mi plato favorito!»
| "Есть еда, мое любимое блюдо!"
|
| Gritó para joder (por ofender)
| Он кричал на хуй (за оскорбление)
|
| Debía luca y media (quince meses) de alquiler
| Я был должен Луке полтора (пятнадцать месяцев) арендной платы
|
| Una lágrima de Líli Marlen
| Слеза Лили Марлен
|
| Flotando en el café
| плавает в кафе
|
| Y una guitarra tísica (clasica) y viuda
| И чахоточная гитара (классическая) и вдова
|
| Lo poco que tenía lo invirtió
| То немногое, что у него было, он вложил
|
| En un hueso de lujo para el perro
| В причудливой кости для собаки
|
| Y en pagar al contado la mejor (mayor)
| И в оплате наличными лучший (самый высокий)
|
| Corona que encontró
| корона, которую ты нашел
|
| Para que hubiera flores en su entierro
| Чтоб на его похоронах были цветы
|
| (Ayer hizó dos meses que se fue)
| (Вчера его не было два месяца)
|
| Parece que fue ayer cuando se fue
| Кажется, вчера она ушла
|
| Al barrio que hay detrás de las estrellas
| В район за звездами
|
| La muerte, que es celosa y es mujer
| Смерть, которая ревнует и является женщиной
|
| Se encaprichó con él
| Она приглянулась ему
|
| Y lo llevó a dormir siempre con ella | И она взяла его, чтобы всегда спать с ней |