Перевод текста песни Don Andrés Octogenario - Joaquín Sabina

Don Andrés Octogenario - Joaquín Sabina
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Don Andrés Octogenario, исполнителя - Joaquín Sabina.
Дата выпуска: 14.12.2008
Язык песни: Испанский

Don Andrés Octogenario

(оригинал)
Podemos decir que sin exageración
Era algo extraordinario
La enfermera que cuidaba al bueno de
Don Javier Sexagenario
El abuelo que enfrentaba con un resquemor
Perspectivas eternas
En lugar de rezar miraba con fervor
Sus magníficas piernas
«Para siempre esta vez,"-dijo- «me
Voy a echar en brazos de Morfeo
Ya no te veré más, no me
Puedes negar mi último deseo»
Con un hilo de voz, el enfermo expresó
Su voluntad postrera
No diremos cuál fue, sólo que ella accedió
¡bravo por la enfermera!!!
Y fue a desabrocharse ella el quinto botón
De los seis de la bata
Que por la enfermedad, o bien por la emoción
Él estiró la pata…
Pero lo grave estuvo, en que estiró algo más
Y un algo tan notorio
Que los deudos al verlo exclamaron: ¡jamás!
¡jamás iremos al velorio!
Ni al entierro tampoco puesto que al ataúd
No habrá quien le eche el cierre
Que fue a morir así, en plena senectud
Y el Krahe erre que erre
Nadie fue al funeral
Nadie llevo una flor, nadie fue al cementerio
Y hasta escandalizó al mismo enterrador
Que dijo: «Esto no es serio…»
Y al pobre Don Javier lo enterraron muy mal
Entreabierta la caja
La muerte lo abrazaba de un modo especial
Lo que tampoco es paja…

Дон Андрес Восьмидесятилетний

(перевод)
Можно без преувеличения сказать
это было что-то экстраординарное
Медсестра, которая заботилась о хорошем парне
Дон Хавьер
Дедушка, который столкнулся с обидой
вечные перспективы
Вместо того, чтобы молиться, я горячо смотрел
ее великолепные ноги
«На этот раз навсегда, — сказал он, — я
Я собираюсь бросить в объятия Морфея
Я больше не увижу тебя, я не увижу тебя
Вы можете отрицать мое предсмертное желание».
Нитью голоса больной выразил
Его окончательная воля
Мы не будем говорить, что это было, просто она согласилась
Браво медсестре!!!
И пошла расстегивать пятую пуговицу
Из шести в халате
То ли из-за болезни, то ли из-за эмоций
Он пнул ведро...
Но самое серьезное было в том, что он растянул что-то большее
И что-то такое заметное
Что родные, увидев это, воскликнули: никогда!
Мы никогда не пойдем на поминки!
Ни до погребения ни с тех пор до гроба
Некому будет закрыть
Кто пошел умирать вот так, в глубокой старости
И Krahe erre, что erre
на похороны никто не ходил
Никто не принес цветок, никто не пошел на кладбище
И даже возмутил самого гробовщика
Кто сказал: "Это не серьезно..."
И бедного Дона Хавьера очень плохо похоронили
приоткрыть коробку
Смерть обняла его по-особому
Что тоже не солома...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Azul Sabina ft. Joaquín Sabina 2011
Y Nos Dieron las Diez 2019
Por el Bulevar de los Suenos Rotos 2015
Por el túnel [En directo] ft. Joaquín Sabina 1987
Contigo 2019
Dos Horas Despues 2019
Aves de Paso 2019
Caballo de Carton 2019
Jimena 2019
Mas de Cien Mentiras 2019
El Caso de la Rubia Platino 2019
Hotel Dulce Hotel 2019
Pastillas para No Soñar 2019
Por el Bulevard de los Sueños 2019
Medias Negras 2019
Mentiras Piadosas 2019
Tan Joven y Tan Viejo 2019
Princesa 2019
Seis Tequilas 2019
Hice Mal Algunas Cosas ft. Carlos Tarque MClan, Jarabe De Palo 2012

Тексты песен исполнителя: Joaquín Sabina