| Desnuda se sentía igual que un pez en el agua,
| Голой она чувствовала себя как рыба в воде,
|
| vestirla era peor que amortajarla;
| одеть ее было хуже, чем закутать в саван;
|
| inocente y perversa como un mundo sin dioses,
| невинный и извращенный, как мир без богов,
|
| alegre y repartida como el pan de los pobres.
| веселый и раздается, как хлеб беднякам.
|
| No quise retenerla, ¿de quéhubiera servido
| Я не хотел сдерживать ее, что хорошего было бы в этом
|
| deshacer las maletas del olvido?
| распаковать сумки забвения?
|
| Pero no séquédiera por tenerla ahora mismo
| Но я не знаю, хотел ли я иметь ее прямо сейчас
|
| mirando por encima de mi hombro lo que escribo.
| глядя через плечо на то, что я пишу.
|
| Le di mis noches y mi pan, mi angustia, mi risa,
| Я отдала ему свои ночи и свой хлеб, свою тоску, свой смех,
|
| a cambio de sus besos y su prisa;
| в обмен на его поцелуи и его поспешность;
|
| con ella descubríque hay amores eternos
| С ней я открыл, что есть вечная любовь
|
| que duran lo que dura un corto invierno.
| которые длятся так же долго, как короткая зима.
|
| Conservo un beso de carmín que sus labios dejaron
| Я храню карминный поцелуй, оставленный ее губами
|
| impreso en el espejo del lavabo,
| напечатано на зеркале раковины,
|
| una foto amarilla, un corazón oxidado,
| Желтое фото, ржавое сердце,
|
| y esta sed del que añora la fuente del pecado.
| и эта жажда того, кто тоскует по источнику греха.
|
| Antes que la carcoma de la vida cotidiana
| Перед гнилью повседневной жизни
|
| acabara durmiendo en nuestra cama,
| закончит тем, что спит в нашей постели,
|
| pagana y arbitraria como un lunes sin clase
| языческий и произвольный, как понедельник без уроков
|
| se fue de madrugada, no quiso ser de nadie.
| Он ушел на рассвете, он не хотел принадлежать никому.
|
| Le di mis noches y mi pan, mi angustia, mi risa,
| Я отдала ему свои ночи и свой хлеб, свою тоску, свой смех,
|
| a cambio de sus besos y su prisa;
| в обмен на его поцелуи и его поспешность;
|
| con ella descubríque hay amores eternos
| С ней я открыл, что есть вечная любовь
|
| que duran lo que dura un corto invierno. | которые длятся так же долго, как короткая зима. |