| En ese abrevadero
| в этом водопое
|
| Amable y romántico
| дружелюбный и романтичный
|
| El amor fue amo y señor
| любовь была господином и господином
|
| Y hoy bajo su alero
| И сегодня под его карнизом
|
| No anidan más pájaros
| Нет больше птичьего гнезда
|
| Que las palomas donde da el sol
| Что голуби там, где светит солнце
|
| Quizá le llamaban La Casita Blanca
| Может быть, они назвали его La Casita Blanca
|
| Por tener terraza de sábana inquieta
| Для беспокойной листовой террасы
|
| O quizá porque
| Или, может быть, потому что
|
| El amor furtivo
| подлая любовь
|
| Tiene ojos de amigo
| У него дружелюбные глаза
|
| Y pluma de poeta
| и перо поэта
|
| Y en sus pasillos
| И в его коридорах
|
| Extravió unos calzoncillos
| Потерял несколько трусов
|
| Cuidó gentilmente
| любезно заботился о
|
| Y por un precio módico
| И по скромной цене
|
| Aquel desliz madrugador
| Этот ранний промах
|
| Cuando ella con la compra
| Когда она с покупкой
|
| Y usted con el periódico
| А ты с газетой
|
| Desayunaban incierto amor
| Они позавтракали неуверенной любовью
|
| O cuando una boca murmuró al oído
| Или когда рот прошептал на ухо
|
| El lenguaje tibio de la ropa blanca
| Теплый язык белых одежд
|
| Cuando los bolsillos
| когда карманы
|
| Rebosaban besos
| поцелуи были полны
|
| La Casita Blanca
| Белый дом
|
| Le proporcionaba
| предоставил ему
|
| «algo» discreto
| сдержанное "что-то"
|
| Donde encerrar un secreto
| Где спрятать секрет
|
| Un mundo de espejos
| Мир зеркал
|
| A media luz pálida
| В бледном полумраке
|
| Y un perfume familiar
| И знакомый парфюм
|
| Que se acurrucan contra
| которые прижимаются к
|
| La puerta metálica
| металлическая дверь
|
| Que ha clausurado la autoridad
| Это закрыло власть
|
| Los vecinos hablan… Las brujas retozan…
| Соседи разговаривают… Ведьмы резвятся…
|
| Y un par de pichones huye al descampado
| И парочка голубей убегает на пустырь
|
| Y un viejo ex-cliente
| И старый бывший клиент
|
| Pura sensatez
| чистый здравый смысл
|
| Hace bloques de
| делает блоки из
|
| Pisos amueblados
| Меблированные квартиры
|
| En un tono rosa
| в розовом оттенке
|
| Pero aquello era otra cosa | Но это было что-то другое |