| Let me see yourself
| Позвольте мне увидеть себя
|
| Let me in your mind
| Позвольте мне думать
|
| Let me be the close encounter of another kind
| Позвольте мне быть близкой встречей другого рода
|
| Let me be guilt
| Позвольте мне быть виноватым
|
| Be your guiding light
| Будьте путеводной звездой
|
| Let me be your Satan’s hell, your heaven’s Jesus Christ
| Позволь мне быть твоим сатанинским адом, твоим небесным Иисусом Христом
|
| Let me be your demons
| Позвольте мне быть вашими демонами
|
| Let me be your dress
| Позвольте мне быть вашим платьем
|
| Let me see the filth that lies in your unconscious nest
| Позвольте мне увидеть грязь, которая лежит в вашем бессознательном гнезде
|
| Now you treat me badly
| Теперь ты плохо ко мне относишься
|
| So I treat you kind
| Так что я отношусь к тебе хорошо
|
| Let me be the garbage in the cesspools of your mind
| Позвольте мне быть мусором в выгребных ямах вашего разума
|
| Oh, let me be your therapy
| О, позвольте мне быть вашей терапией
|
| Oh, let me be your therapy
| О, позвольте мне быть вашей терапией
|
| Let me hold you safely
| Позвольте мне держать вас безопасно
|
| Let me keep you warm
| Позвольте мне согреть вас
|
| Let me be the reason why your fragile heart is torn (torn)
| Позвольте мне быть причиной, по которой ваше хрупкое сердце разрывается (разрывается)
|
| Let me see your anger
| Позволь мне увидеть твой гнев
|
| Sexuality
| Сексуальность
|
| Let me be your father, mother, brother, he-she, me
| Позволь мне быть твоим отцом, матерью, братом, он-она, я
|
| Let me be your breath (ahh)
| Позволь мне быть твоим дыханием (ааа)
|
| Let me be your clown
| Позвольте мне быть вашим клоуном
|
| Let me free the chains that trip you up and weigh you down
| Позвольте мне освободить цепи, которые сбивают вас с толку и отягощают
|
| So come unto me gladly
| Так что приходите ко мне с радостью
|
| Come unto me
| иди ко мне
|
| Let me be your sadomasochistic fantasies
| Позвольте мне быть вашими садомазохистскими фантазиями
|
| Oh, let me be your therapy
| О, позвольте мне быть вашей терапией
|
| Oh, let me be your therapy
| О, позвольте мне быть вашей терапией
|
| Yeah, let me go
| Да, отпусти меня
|
| Let me be the fears, your loves and hates
| Позвольте мне быть страхами, вашей любовью и ненавистью
|
| Let me watch as you manipulate
| Позвольте мне смотреть, как вы манипулируете
|
| Let me be the shit that’s been there years
| Позвольте мне быть дерьмом, которое было там много лет
|
| Let me know the pain that drives your tears
| Позвольте мне узнать боль, которая вызывает ваши слезы
|
| I’ll be your new religion now
| Теперь я буду твоей новой религией
|
| Woah-oh, your therapy
| Вау-о, твоя терапия
|
| Therapy
| Терапия
|
| Let me be your coca
| Позволь мне быть твоей кокой
|
| Your heroin
| Ваш героин
|
| Let me see the beast, the frightened child that lies within
| Позвольте мне увидеть зверя, испуганного ребенка, который лежит внутри
|
| Let me be your shelter (shelter)
| Позволь мне быть твоим убежищем (убежищем)
|
| In the driving rain
| Под проливным дождем
|
| Let me be your sanity, your madness, loss and gain
| Позвольте мне быть вашим здравомыслием, вашим безумием, потерей и приобретением
|
| Do you dream about me?
| Ты мечтаешь обо мне?
|
| Yeah, do you dream at all?
| Да ты вообще мечтаешь?
|
| Do you think I’ll push you down then catch you when you fall
| Думаешь, я толкну тебя, а потом поймаю, когда ты упадешь?
|
| So let me give you freedom
| Так позволь мне дать тебе свободу
|
| And let me give you power
| И позвольте мне дать вам силу
|
| Let me exorcise the ghosts that haunt you by the hour
| Позвольте мне изгнать призраков, которые преследуют вас по часам
|
| Oh, let me be your therapy
| О, позвольте мне быть вашей терапией
|
| Oh, let me be your therapy
| О, позвольте мне быть вашей терапией
|
| Oh, let me be your therapy
| О, позвольте мне быть вашей терапией
|
| Let me be your progress
| Позвольте мне быть вашим прогрессом
|
| Let me test your will
| Позвольте мне проверить вашу волю
|
| Let me turn you inside out
| Позволь мне вывернуть тебя наизнанку
|
| Then hit you with my bill | Тогда поразите вас моим счетом |