| I took your name
| я взял твое имя
|
| I took the key and my side of the bed
| Я взял ключ и свою сторону кровати
|
| Break the earth open again
| Разбейте землю снова
|
| Rich and red, full of seed
| Богатый и красный, полный семян
|
| Baring the hands of a betrayal forgotten
| Обнажая руки забытого предательства
|
| Pulling the thread from the first time we kiss
| Потянув за нить с первого раза, когда мы целуемся
|
| Through the meat of our tongue
| Через мясо нашего языка
|
| And the drop of blood falling
| И капля крови падает
|
| From the first bitter word
| С первого горького слова
|
| And the thread that returned
| И нить, которая вернулась
|
| To I took your name
| Чтобы я взял твое имя
|
| You stole my heart to the white cliffs and grey
| Ты украла мое сердце к белым скалам и серым
|
| Elephant seals, Monterey
| Морские слоны, Монтерей
|
| Oak and Bay, silver pups
| Дуб и залив, серебристые щенки
|
| Waking Andreas and tempting the Richter scales
| Разбудить Андреаса и соблазнить весы Рихтера
|
| Follow the thread from our vows
| Следите за нитью наших клятв
|
| Up the cold stone tower
| Вверх по холодной каменной башне
|
| My mother’s voice calling for the girl that I was
| Голос моей матери зовет девушку, которой я был
|
| To find her way home
| Чтобы найти дорогу домой
|
| What is real?
| Что реально?
|
| How would I know?
| Откуда мне знать?
|
| He is lifeless
| Он безжизненный
|
| He is dead stone
| Он мертвый камень
|
| He is cypress
| Он кипарис
|
| He is white bone
| Он белая кость
|
| I rose with the waves
| Я поднялся с волнами
|
| Fell with the water
| Упал с водой
|
| Sick with thunder
| Больной с громом
|
| Anchorless, tossed and torn
| Без якоря, брошенный и разорванный
|
| Us under the clutch of your hand
| Нас под хваткой твоей руки
|
| Pulled me safe to land
| Вытащил меня безопасно приземлиться
|
| Where I took your name | Где я взял твое имя |