| As every hand I’ve ever held
| Как и каждая рука, которую я когда-либо держал
|
| Like water, moves from me
| Как вода, движется от меня
|
| And every mouth I’ve ever kissed
| И каждый рот, который я когда-либо целовал
|
| Like open doors closing
| Как открытые двери закрываются
|
| When you say hello, I hear goodbye
| Когда ты здороваешься, я слышу прощание
|
| And feel your hand in mine
| И почувствуй свою руку в моей
|
| When my empty bed is cold again
| Когда моя пустая постель снова станет холодной
|
| You’re sleeping by my side
| Ты спишь рядом со мной
|
| Goodbye moon, goodbye sun, goodbye moon
| До свидания луна, до свидания солнце, до свидания луна
|
| Goodbye sun, goodbye moon, goodbye sun
| До свидания солнце, до свидания луна, до свидания солнце
|
| As every roof and wooden floor
| Как каждая крыша и деревянный пол
|
| Once turned to dust, you’ll see
| Однажды превратившись в пыль, вы увидите
|
| That every road drawn to the door
| Что каждая дорога тянется к двери
|
| To home no longer lead
| Домой больше не ведут
|
| When you say goodbye, I hear hello
| Когда ты прощаешься, я слышу привет
|
| And cross the wet threshold
| И пересечь мокрый порог
|
| When I crave to feel the sun again
| Когда я жажду снова почувствовать солнце
|
| I lengthen my shadow
| Я удлиняю свою тень
|
| Hello moon, hello sun, hello moon
| Привет луна, привет солнце, привет луна
|
| Hello sun, hello moon, hello sun
| Здравствуй солнце, привет луна, привет солнце
|
| Why love if loving never lasts?
| Зачем любить, если любовь никогда не длится?
|
| I’ll never have what I’ll always have
| У меня никогда не будет того, что у меня всегда будет
|
| Palm pushing fist into the past
| Ладонь толкает кулак в прошлое
|
| I’ll never have what I’ll always have
| У меня никогда не будет того, что у меня всегда будет
|
| Why love if loving never lasts?
| Зачем любить, если любовь никогда не длится?
|
| I’ll never have what I’ll always have
| У меня никогда не будет того, что у меня всегда будет
|
| Nowhere but footfall to the path
| Нигде, кроме шагов на пути
|
| I’ll never have what I’ll always have
| У меня никогда не будет того, что у меня всегда будет
|
| Nothing grasp nothing
| Ничего не понять
|
| As every breath leaves every breast
| Поскольку каждый вздох покидает каждую грудь
|
| So every step leaves stone
| Так что каждый шаг оставляет камень
|
| Somehow stone once held fire
| Каким-то образом камень когда-то держал огонь
|
| But leaves nothing to hold
| Но ничего не оставляет
|
| To hold, to hold, to hold
| Держать, держать, держать
|
| To hold, to hold, to hold | Держать, держать, держать |