| All dreams have died, along the way
| Все мечты умерли, по пути
|
| I coughed up the price, I bought a cage
| Я накашлял цену, я купил клетку
|
| I’ve had a hell of a time since I went away
| У меня было чертовски много времени с тех пор, как я ушел
|
| Don’t know when I died, or where to lay down
| Не знаю, когда я умер или где лечь
|
| Gone, gone away
| Ушел, ушел
|
| Yeah gone, gone away
| Да ушел, ушел
|
| God knows I’ve tried, I’m dyed in pain
| Бог знает, что я пытался, я окрашен в боль
|
| Strong yet simple drive, the freedom to say
| Сильный, но простой драйв, свобода слова
|
| I’ve had a hell of a time since I went away
| У меня было чертовски много времени с тех пор, как я ушел
|
| Homing on traces of light, that distance fades
| Направляясь на следы света, это расстояние исчезает
|
| Yeah I’m gone, gone away
| Да, я ушел, ушел
|
| Yeah I’m gone, gone away
| Да, я ушел, ушел
|
| So they say with time, we slowly heal
| Так говорят со временем мы медленно исцеляемся
|
| I caught a flash of your smile, through the fog of a dream
| Я поймал вспышку твоей улыбки сквозь туман сна
|
| I’ll have a hell of a time, I clearly see
| Я чертовски хорошо проведу время, я ясно вижу
|
| I can’t be by your side, I’ll see you when I sleep
| Я не могу быть рядом с тобой, я увижу тебя, когда буду спать
|
| Now you’re gone… gone away
| Теперь ты ушел ... ушел
|
| Yeah you’re gone… gone away | Да, ты ушел ... ушел |