| Ashes to ashes
| Прах к праху
|
| Dust to dust
| Прах к праху
|
| Ashes to ashes
| Прах к праху
|
| Dust to dust
| Прах к праху
|
| Jerry Cantrell:
| Джерри Кантрелл:
|
| everytime you time you trample across my peaceful mind
| каждый раз, когда ты попираешь мой мирный разум
|
| flailing freely want me to let it slide yeah
| свободно размахивая, хочу, чтобы я позволил этому скользить, да
|
| how you hurt her went so far beyond wrong
| то, как ты причинил ей боль, зашло так далеко за пределы неправильного
|
| i burn you down to cinders ashes now your gone
| я сожгу тебя до пепла, теперь ты ушел
|
| yeah
| Да
|
| Patrick Lachman:
| Патрик Лахман:
|
| and the scars you left behind
| и шрамы, которые ты оставил
|
| slowly fade away with time
| медленно исчезают со временем
|
| ashes of what used to be now thats all you are to me Jerry Cantrell:
| пепел того, что было, теперь это все, что ты для меня Джерри Кантрелл:
|
| begging mercy shifting playing on both sides
| моля о пощаде, перекладывая игру на обе стороны
|
| cut your own throat open and ask me how you died yeah
| перережь себе горло и спроси меня, как ты умер, да
|
| what was once respected sorely headed south
| то, что когда-то было уважаемым, катится на юг
|
| memory forces echoes better in my mouth
| силы памяти лучше отзываются эхом у меня во рту
|
| yeah
| Да
|
| Patrick Lachman:
| Патрик Лахман:
|
| and the scars you left behind
| и шрамы, которые ты оставил
|
| slowly fade away with time
| медленно исчезают со временем
|
| ashes of what used to be nnow that all you are to me ashes to ashes
| пепел того, что было, теперь все, что ты для меня, прах к праху
|
| dust to dust
| прах к праху
|
| ashes to ashes
| прах к праху
|
| dust to dust
| прах к праху
|
| Patrick Lachman:
| Патрик Лахман:
|
| I have no respect left of what your about
| У меня не осталось уважения к тому, о чем ты
|
| and sympathy wont come from me erase everything that you once could of been
| и сочувствие не исходит от меня, сотрите все, чем вы когда-то могли быть
|
| destruction of your dignity
| уничтожение вашего достоинства
|
| I scatter your ashes into the wind
| Я развею твой прах по ветру
|
| regret is too short now your free
| сожаление слишком короткое, теперь вы свободны
|
| leave here in shame doomed to fulfill
| уйти отсюда со стыдом, обреченный исполнить
|
| your pathetic destiny
| твоя жалкая судьба
|
| and the scars you left behind
| и шрамы, которые ты оставил
|
| slowlyfade away with time
| медленно угасать со временем
|
| ashes of what used to be now that all you are to me ashes to ashes
| пепел того, что было теперь, когда все, что ты для меня, прах к праху
|
| dust to dust (repeat until fade) | пыль к пыли (повторяйте, пока не исчезнет) |