| All our friends, they're gettin' on | Все наши друзья потихоньку стареют, | 
| But the girls are still staying young | Но девушки остаются как прежде молодыми. | 
| If I get caught being rude in a conversation | Если меня ловят на том, что я груба в общении, | 
| With a child bride on a summer vacation | То это только с молоденькой невестой на летнем отдыхе. | 
| - | - | 
| No matter how hard I try to be just one of the guys | Как бы я ни пыталась казаться обычным парнем, | 
| There's a little something inside that won't let me | Что-то внутри никак не дает. | 
| No matter how hard I try to have an open mind | Как бы я ни старалась избавиться от предубеждений, | 
| There's a little something inside that prevents me | Что-то внутри постоянно мешает. | 
| - | - | 
| It's how I live. You got me here, | Вот так и живем. Видишь, я здесь, | 
| Locked in this bathroom full of tears | Заперта в этой ванной, вся в слезах. | 
| And I have begged for you and I have borrowed | Я просила за тебя, я брала взаймы, | 
| But I've been the only sister to my own sorrow | Но осталась единственной сестрой своему горю. | 
| - | - | 
| No matter how hard I try to be just one of the guys | Как бы я ни пыталась казаться обычным парнем, | 
| There's a little something inside that won't let me | Что-то внутри никак не дает. | 
| No matter how hard I try to have an open mind | Как бы я ни старалась избавиться от предубеждений, | 
| There's a little clock inside that keeps tickin' | Маленькие часы внутри меня продолжают тикать. | 
| - | - | 
| There's only one difference between you and me | Единственное, в чем наше различие — это то, | 
| When I look at myself, all I can see: | Что, когда я смотрю в зеркало, я вижу только | 
| I'm just another lady without a baby | Очередную женщину без ребенка. | 
| - | - | 
| No matter how hard I try to be just one of the guys | Как бы я ни пыталась казаться обычным парнем, | 
| There's a little something inside that won't let me | Что-то внутри никак не дает. | 
| No matter how hard I try to have an open mind | Как бы я ни старалась избавиться от предубеждений, | 
| There's a little cop inside that prevents me | Маленький полицейский внутри все время мешает. | 
| - | - | 
| I'm not gonna break for you | Я не собираюсь прогибаться под тебя, | 
| I'm not gonna pray for you | Я не собираюсь за тебя молиться. | 
| I'm not gonna pay for you | Я не собираюсь за тебя платить. | 
| That's not what ladies do | Девушки ведь так не делают. |