| I was of poor folk
| Я был из бедняков
|
| But my mother had a rabbit fur coat
| А у моей мамы была кроличья шубка
|
| And a girl of less character pushed her down the L.A. River
| И девушка с меньшим характером толкнула ее вниз по реке Лос-Анджелес
|
| Hand over that rabbit fur coat
| Отдайте эту кроличью шубу
|
| She put a knife to her throat
| Она приставила нож к горлу
|
| Hand over that rabbit fur coat
| Отдайте эту кроличью шубу
|
| When my ma refused, the girl kicked dirt on her blouse
| Когда моя мама отказалась, девочка забрызгала блузку грязью
|
| Stay away from my mansion house
| Держись подальше от моего особняка
|
| My mother really suffered for that
| Моя мать очень страдала из-за этого
|
| Spent her life in a gold plated body cast
| Провела свою жизнь в позолоченном гипсе
|
| Now, you ask, did she get that girl back?
| Вы спросите, вернула ли она ту девушку?
|
| She paid a visit to that mansion house
| Она посетила этот особняк
|
| She knew the girl was not there
| Она знала, что девушки там нет
|
| But her father was in cufflinks with slicked-back black hair
| Но ее отец был в запонках с зачесанными назад черными волосами.
|
| He invited her in, they never sang a note
| Он пригласил ее, они никогда не пели ноты
|
| But she took off that rabbit fur coat
| Но она сняла эту кроличью шубку
|
| And who do you think came home?
| Как вы думаете, кто вернулся домой?
|
| Miss so and so She took one look at my ma and what did she say?
| Мисс такая-то Она взглянула на мою маму и что она сказала?
|
| «„Why are you stealing from my mansion house?“»
| «Почему ты воруешь из моего особняка?»
|
| No, I’m in love with Mr. so and so He invited me in, I’m a girl no more
| Нет, я влюблена в мистера такого-то. Он пригласил меня, я больше не девушка
|
| Then she dragged my ma out by her throat
| Затем она вытащила мою маму за горло
|
| Hand over that rabbit fur coat
| Отдайте эту кроличью шубу
|
| Let’s move ahead twenty years, shall we?
| Давайте перенесемся на двадцать лет вперед, ладно?
|
| She was waitressing on welfare, we were living in the valley
| Она работала официанткой на пособие, мы жили в долине
|
| A lady says to my ma you treat your girl as your spouse
| Дама говорит моей маме, что ты относишься к своей девушке как к своей супруге.
|
| You can live in a mansion house
| Вы можете жить в особняке
|
| And so we did
| Так мы и сделали
|
| And I became a 100.000 dollar kid
| И я стал ребенком на 100 000 долларов
|
| When I was old enough to realize, wiped the dust from my mother’s eyes
| Когда я был достаточно взрослым, чтобы понять, вытер пыль с глаз моей матери
|
| It’s all this for that rabbit fur coat
| Это все для этой кроличьей шубы
|
| But I’m not bitter about it
| Но я не горжусь этим
|
| I’ve packed up my things and let them have at it And the fortune faded, as fortunes often do And so did that mansion house
| Я упаковала свои вещи и позволила им это сделать. И удача исчезла, как часто бывает с удачей. И этот особняк тоже исчез.
|
| Where my ma is now, I don’t know
| Где сейчас моя мама, я не знаю
|
| She was living in her car, I was living on the road
| Она жила в своей машине, я жил в дороге
|
| And I hear she’s putting that stuff up her nose
| И я слышал, что она засовывает эту штуку себе в нос
|
| And still wearing that rabbit fur coat
| И все еще в этой кроличьей шубе
|
| But mostly I’m a hypocrite
| Но в основном я лицемер
|
| I sing songs about the deficit
| Я пою песни о дефиците
|
| But when I sell out and leave Omaha, what will I get?
| Но когда я продамся и покину Омаху, что я получу?
|
| A mansion house and a rabbit fur coat | Особняк и кроличья шуба |