| This saga will be spoken in three parts
| Эта сага будет рассказана в трех частях
|
| Startin' from the moment this tree sparks
| Начиная с того момента, как это дерево искрится
|
| Opponents get broken like weak hearts
| Противники разбиваются, как слабые сердца
|
| Step into my theme park
| Зайдите в мой тематический парк
|
| The beast can’t fuck with my karma
| Зверь не может трахаться с моей кармой
|
| Any drama’s confined to these speech marks
| Любая драма ограничена этими речевыми знаками
|
| Margins and paragraphs
| Поля и абзацы
|
| Bastard tried to sabotage
| Ублюдок пытался саботировать
|
| But can’t see past the camouflage
| Но сквозь камуфляж не видно
|
| Pay-phone chameleon
| Таксофон-хамелеон
|
| My tone disappears into thin air
| Мой тон растворяется в воздухе
|
| My skin relfects light like I’m not there
| Моя кожа отражает свет, как будто меня там нет
|
| I cotch where the skyline’s ashtray gray
| Я ловлю там, где серая пепельница горизонта
|
| But shine amber
| Но сиять янтарем
|
| And always stay cloaked below the wide angle spy camera
| И всегда оставайтесь скрытыми под широкоугольной шпионской камерой
|
| Mind tangle by the tight ganja
| Путаница разума тугой ганджей
|
| My words rep the downtrodden like a strike banner
| Мои слова представляют угнетенных, как забастовочное знамя
|
| Analog data
| Аналоговые данные
|
| Know me as the codebreaker
| Знай меня как взломщика кодов
|
| Smoked out playing poker with the lone ranger
| Курил, играя в покер с одиноким рейнджером
|
| Puttin' LSD in your salt shaker
| Положите ЛСД в солонку
|
| And if it’s in bad taste
| И если это дурной вкус
|
| Well fuck it
| ну к черту
|
| That’s my own flavour
| Это мой вкус
|
| The stone-age beat maker
| Создатель битов каменного века
|
| I’m huntin' for drums
| Я охочусь за барабанами
|
| Runnin' my toungue
| Мой язык
|
| Along the gum on this free paper
| Вдоль жвачки на этой бесплатной бумаге
|
| Another young-freak of nature
| Еще один молодой урод природы
|
| Dirty faced crate-raider
| Расхититель ящиков с грязным лицом
|
| Buy now pay later for my open mic night capers
| Купите сейчас, заплатите позже за мои ночные каперсы с открытым микрофоном
|
| Alternatively taste the fire
| В качестве альтернативы вкус огня
|
| Of these fibre-tipped lightsabers
| Из этих световых мечей с волокнистыми наконечниками
|
| Any time wasters taken by the tie-breaker
| Любые потери времени, взятые на тай-брейке
|
| You’re better off skydivin' off a skyscraper
| Вам лучше прыгнуть с парашютом с небоскреба
|
| (Ricochet)
| (рикошет)
|
| Props to Edmonton
| Реквизит для Эдмонтона
|
| I’m bringin' the light like Thomas Edison
| Я несу свет, как Томас Эдисон
|
| Swingin' like pocket-watches and pendulums
| Swingin 'как карманные часы и маятники
|
| Big-up the felon-them and fuck coppers
| Большой уголовник-их и ебать копы
|
| I’m half-a-millenium ahead of them fools like Buck Rogers
| Я на полтысячелетия впереди таких дураков, как Бак Роджерс
|
| So wicked
| такой злой
|
| Like my villainous mum
| Как моя злодейская мама
|
| Attila the Hun
| Аттила Гунн
|
| Would’ve paid anyone a million
| Дал бы любому миллион
|
| For killin' her son
| За убийство ее сына
|
| I bring oblivion
| я несу забвение
|
| With street adlib
| С уличной импровизацией
|
| I’m tearin' through a braire and a crew like cheap fabric
| Я рвусь сквозь брейр и команду, как дешевую ткань
|
| It’s like a trilogy
| Это как трилогия
|
| We link often
| Мы часто связываемся
|
| Devisin' ways of takin' out these emcees
| Разрабатывая способы забрать этих ведущих
|
| Before they blink — pop 'em
| Прежде чем они моргнут – вытолкните их
|
| My blank papers
| Мои пустые бумаги
|
| I put ink on 'em
| я наношу на них чернила
|
| Then I’ll be spittin' writtens so sick
| Тогда я буду плевать на написанное так больно
|
| Shit my shrink’s got 'em
| Дерьмо, мой мозгоправитель получил их
|
| Certain pricks will be hurtin' if Ric’s lurking
| Некоторым уколам будет больно, если Рик притаится
|
| I’m a sick person
| я больной человек
|
| Stick-up kid like Dick Turpin
| Наглый ребенок, как Дик Терпин
|
| And I’m controllin' your soul like I was opium
| И я контролирую твою душу, как опиум
|
| And vocally
| И вокально
|
| Blowin' up shows spittin' petroleum
| Взрыв показывает, что плевать нефтью
|
| Sparkin' half a gram
| Сверка полграмма
|
| Dark and I’m rather prang
| Темный, и я довольно пранг
|
| My crew travels in four-packs
| Моя команда путешествует по четыре рюкзака
|
| Tighter than lager cans
| Плотнее, чем банки из-под пива
|
| 'Cos I’m the fattest ever marga-man
| «Потому что я самый толстый маргаман
|
| I’ve got the darkest fans
| У меня самые темные поклонники
|
| Who start arms in the parks after jams
| Кто начинает оружие в парках после джемов
|
| Now I’m part of the fam' my plan’s simple
| Теперь я часть семьи, мой план прост
|
| Spit a murderous verse and rip like Van Winkle
| Выплюнуть убийственный стих и разорвать, как Ван Винкль
|
| Pass me the resin
| Передай мне смолу
|
| And I’ll flip the script so far up it’s own arse
| И я заброшу сценарий так далеко, что это его собственная задница
|
| I’ll leave the startin' part as the ending
| Я оставлю начальную часть как окончание
|
| (Tommy Evans)
| (Томми Эванс)
|
| Beneath the underdog
| Под проигравшим
|
| Fightin' the fatcats
| Борьба с толстяками
|
| Cloaked by London fog
| Скрытый лондонским туманом
|
| Writin' in fat caps
| Пишу жирными заглавными буквами
|
| I’m soused in my toilet cubicle thoughts
| Я пропитан мыслями о своей туалетной кабинке
|
| The conductor
| Дирижер
|
| Constructs a musical score
| Создает музыкальную партитуру
|
| My beautiful courts are suitable for
| Мои прекрасные корты подходят для
|
| All sorts
| Все виды
|
| I stand tall
| я стою высоко
|
| Does that mean I won’t fall short?
| Значит ли это, что я не проиграю?
|
| I think not
| Думаю, нет
|
| That’s the reason why I drink lots
| Вот почему я много пью
|
| My shrink shot
| Мой уменьшенный снимок
|
| I see demons in the Ink blots
| Я вижу демонов в чернильных пятнах
|
| As the sphinx plots my purpose
| Пока сфинкс вынашивает мою цель
|
| I stay civil
| я остаюсь вежливым
|
| Trying to decipher the meaning of a riddles
| Попытка расшифровать значение загадки
|
| The mixed signals
| Смешанные сигналы
|
| A bit fickle
| Немного непостоянный
|
| Femme fatale
| Роковая женщина
|
| Smash egos as they’re a bit brittle
| Разбейте эго, поскольку оно немного хрупкое
|
| A ginnels by twilight
| Джиннель в сумерках
|
| I adjust my eyesight
| Я корректирую зрение
|
| My life’s finite
| Моя жизнь конечна
|
| Rewind and watch the highlights
| Перемотайте назад и посмотрите лучшие моменты
|
| A man born with implanted memories
| Человек, рожденный с имплантированными воспоминаниями
|
| Fell void
| Упала пустота
|
| Can’t test
| Не могу проверить
|
| 'Cos I lack empathy
| «Потому что мне не хватает сочувствия
|
| Chased relentlessly
| Преследуемый безжалостно
|
| By a force from hell
| Силой из ада
|
| Caressed by a touch of evil like Orson Welles
| Обласканный прикосновением зла, как Орсон Уэллс
|
| Film Noir third man and dwell in the cursed land
| Фильм Нуар, третий человек и обитатель проклятой земли
|
| This is my truth
| Это моя правда
|
| I’m tellin' it first hand
| Я говорю это из первых рук
|
| (The trilogy will be heard) | (Трилогия будет услышана) |