| Прогулка по 23-й улице
|
| Я устал и одинок
|
| Было поздно, мой сосед по дому
|
| Будет спать, когда я вернусь домой
|
| Знак впереди светится красным
|
| Сказал отель Челси
|
| Где Нэнси и Сид Вишес
|
| И мой друг Дейв когда-то жил
|
| Улица была черной под моими ногами
|
| Которые продолжали свою прогулку
|
| Хотя я был смутно заинтересован
|
| В людях позади меня говорят
|
| Два парня, возможно, геи
|
| Ношение костюмов типа Reber
|
| И девушка в очках
|
| Кто выглядел довольно мило
|
| Ее волосы были короткими и вьющимися
|
| У нее была татуировка на спине
|
| Что я мог видеть, потому что ее красная рубашка
|
| Был без рукавов с лямками
|
| Но я увидел это позже
|
| Не с первого взгляда
|
| Но я мог слышать, как она говорит позади меня.
|
| И как бы случайно
|
| Она пыталась описать
|
| Песня, которую я хорошо знал
|
| Песня Леонарда Коэна
|
| Об отеле Челси
|
| И я улыбнулась про себя
|
| Когда она сказала
|
| Это была песня, в которой он говорит о
|
| Кто-то дает ему голову
|
| На незаправленной кровати
|
| И как песня была возмутительна
|
| И вот когда я получил
|
| Нехарактерно смелый
|
| Я мог бы оставить их троих смеяться,
|
| И просто ушел домой
|
| Но я повернулся и посмотрел на нее
|
| И я сказал Леонард Коэн?
|
| …Просто так…
|
| Она была потрясена и удивлена
|
| Но она выглядела очень счастливой
|
| Что у нее теперь есть свидетель
|
| Чтобы подтвердить ее историю
|
| Она посмотрела на меня
|
| С ее глазами в очках
|
| И сказал: «Видишь, я сказал тебе»
|
| Двум другим парням
|
| Моя история может закончиться тут же
|
| Но мы начали говорить о Леонарде Коэне
|
| Как его лирика была крута
|
| И как он пел так искренне
|
| Что это должно было быть правдой
|
| И это случилось прямо здесь
|
| Обычно женщины сразу
|
| Не находите меня таким замечательным
|
| Но там мы смеялись, прокручивая
|
| Как мы могли бы действительно относиться
|
| Хотя мы не упомянули заголовок
|
| Это упоминалось
|
| И ее разговор был лучше
|
| Потому что ее друзья не были включены
|
| Парни были больше увлечены друг другом
|
| По крайней мере мне так показалось
|
| Я услышал слабый стук возможности
|
| Хотя мне сейчас легко
|
| Когда я оглядываюсь назад
|
| Думать обо всех вещах
|
| я мог бы сказать
|
| Чтобы сделать меня Mac
|
| Просто помни печальную правду
|
| Когда я говорю это вам
|
| Что мы действительно только говорили
|
| На минуту или две
|
| И я так и не узнал ее имени
|
| И она никогда не получала мою
|
| Но за эти пару коротких минут
|
| Мы хорошо провели время
|
| И вдобавок ко всему
|
| Хотя вы можете не поверить в это
|
| Вы знаете, что она говорит мне дальше
|
| Как я повторяю это
|
| Эта линия о получении минета
|
| Это Леонард поет
|
| Она сказала, что это заставило ее
|
| Хотите делать непослушные вещи
|
| Примерно тогда
|
| я должен был спросить
|
| Если бы она знала
|
| Что «Челси» обвинил
|
| Если бы у нас была комната на двоих
|
| Но я не знал, и я знаю
|
| Я чмо, не сомневайся
|
| Единственное, что я сделал
|
| Была написана эта глупая песня об этом
|
| Если бы я был Леонардом Коэном
|
| Или какой-нибудь другой мастер написания песен
|
| Я бы знал, что сначала нужно заняться оральным сексом
|
| А потом написать песню после
|
| Вы можете практиковаться в написании песен
|
| О романтике каждый день
|
| Но если ты не любил
|
| Тогда вам будет нечего сказать
|
| Мы могли бы дать друг другу голову
|
| На Леонарде такая же неубранная постель
|
| Но я постеснялся предложить это
|
| И поэтому вместо
|
| Когда все трое остановились
|
| Чтобы посмотреть через окно паба
|
| я пожелал спокойной ночи
|
| Хотя я не совсем хотел
|
| И помахал, когда мы шли
|
| я бы не забыл ее
|
| Особенно, когда она загадочно сказала
|
| Увидимся
|
| Так что теперь каждый раз, когда я иду
|
| Я надеюсь, что мы встретимся
|
| И специально
|
| Я всегда иду на 23-ю улицу
|
| Где знак светится красным
|
| Говорит отель Челси
|
| Где Нэнси и Сид Вишес
|
| И мой друг Дэйв когда-то жил
|
| Жизнь не получается
|
| Как это бывает в старых песнях
|
| Вот почему мы поем новые
|
| Чтобы сказать, что происходит на самом деле
|
| Так что, если я когда-нибудь увижу ее снова
|
| И мы забираем
|
| Правильно мы закончили
|
| Может быть, я сыграю ей эту песню
|
| Может она и не обидится
|
| И послушай, я скажу тебе, почему
|
| Есть нечто большее, чем эта ситуация
|
| Чем пропустить глаза
|
| Вы можете подумать, что это грустно
|
| Вы можете подумать, что это жалко
|
| Но я пою эту песню
|
| И что она никогда этого не узнает
|
| Но подумайте минуту о том, что это значит
|
| И вы поймете, что это действительно замечательная вещь
|
| Что во всем мире
|
| Там, может быть, люди поют мелодии
|
| Из любви к другим людям
|
| Что они едва знали
|
| И это вызывает улыбку на моем лице
|
| Да, это так
|
| И позвольте мне сказать вам
|
| Ты тоже должен улыбаться
|
| Потому что в следующий раз, когда ты почувствуешь
|
| Вроде одинокий и синий
|
| Просто подумай, что кто-то где-то
|
| Может быть, поет о тебе
|
| Так что кто знает, увижу ли я ее когда-нибудь снова
|
| Может быть, мы увидим это все время
|
| Она могла бы петь обо мне
|
| Возможно нет
|
| Но это может быть |