| I took my darling out to the aquarium
| Я взял свою любимую в аквариум
|
| sea creatures stared at us and we stared back at them
| морские существа смотрели на нас, и мы смотрели на них в ответ
|
| my baby freaked when she peeked at that 8-legged blob with a beak
| моя малышка взбесилась, когда взглянула на эту восьминогую каплю с клювом
|
| she was too scared to speak
| она была слишком напугана, чтобы говорить
|
| i said don’t be upset it’s only an octopus
| я сказал не расстраивайся это всего лишь осьминог
|
| don’t bother it and i’m sure it won’t bother us please don’t be upset my darling, please don’t get upset
| не беспокойся, и я уверен, что это не побеспокоит нас, пожалуйста, не расстраивайся, моя дорогая, пожалуйста, не расстраивайся
|
| my baby came riding to meet me one time
| мой ребенок приехал, чтобы встретить меня однажды
|
| on the crowed last car of the downtown-bound 9
| на переполненном последнем вагоне 9-го маршрута в центр города
|
| she was brave but she caved
| она была храброй, но она сдалась
|
| when the train was delayed
| когда поезд задержался
|
| it was just the last straw in her hard busy day
| это была последняя капля в ее тяжелом напряженном дне
|
| i said don’t get upset 'cuz it’s not a catastrophe
| Я сказал, не расстраивайся, потому что это не катастрофа
|
| nothing will happen and soon you’ll be back with me please don’t be upset my darling, please don’t be upset
| ничего не случится, и скоро ты вернешься со мной, пожалуйста, не расстраивайся, моя дорогая, пожалуйста, не расстраивайся
|
| my gal’s got a headhache, her ankle is hurting too
| у моей девушки голова болит, лодыжка тоже болит
|
| boots she bought gave her a rash & her winsdom tooth
| сапоги, которые она купила, вызвали у нее сыпь и зуб победы
|
| is coming in and it’s damp out and she’s having cramps and she’s so mad at me cuz i didn’t shave
| входит, и на улице сыро, и у нее судороги, и она так зла на меня, потому что я не побрился
|
| i said don’t be upset i know you’re feeling sensitive
| Я сказал, не расстраивайся, я знаю, что ты чувствуешь себя чувствительным
|
| i’ll try to be kinder and be more attentive
| я постараюсь быть добрее и внимательнее
|
| please don’t be upset my darling please don’t get upset
| пожалуйста, не расстраивайся, моя дорогая, пожалуйста, не расстраивайся
|
| darling i said, i’m gonna be 27 soon
| дорогая, я сказал, мне скоро будет 27
|
| i’ve only got rejection letters and a sense of impending doom
| у меня есть только письма с отказом и ощущение надвигающейся гибели
|
| i think it’s too late for me all the comic companies hate me and i try but it’s always the same
| я думаю, что для меня уже слишком поздно, все комические компании меня ненавидят, и я стараюсь, но всегда одно и то же
|
| i guess my art is just lame and it’s strange but still somehow i’m
| я думаю, что мое искусство просто отстойное, и это странно, но все же как-то я
|
| always not suiting their needs at this time
| всегда не соответствует их потребностям в это время
|
| and she said… don't be upset,
| а она сказала... не расстраивайся,
|
| you know that you’re wonderful
| ты знаешь, что ты прекрасна
|
| just keep on trying …(actually what she really said was)
| просто продолжай пытаться… (на самом деле она так и сказала)
|
| all you ever wanna talk about is your self and your comic books and your album
| все, о чем ты когда-либо хотел поговорить, это о себе, комиксах и альбоме.
|
| and your tour
| и твой тур
|
| and everytime i see your friends they just ask me where you are again and it hurts
| и каждый раз, когда я вижу твоих друзей, они снова спрашивают меня, где ты, и это больно
|
| it makes me feel like dirt
| это заставляет меня чувствовать себя грязью
|
| i’m just gonna write where you are on my shirt
| я просто напишу где ты на моей рубашке
|
| and i said don’t be upset, don’t be in a bad mood
| а я сказал не расстраивайся, не будь в плохом настроении
|
| let’s just go to a show and hang out and feel good
| давай просто пойдем на шоу, потусим и почувствуем себя хорошо
|
| come on please don’t be upset my darling, please don’t be upset,
| давай, пожалуйста, не расстраивайся, моя дорогая, пожалуйста, не расстраивайся,
|
| i’ll do anything baby, just don’t be upset. | я сделаю все, детка, только не расстраивайся. |