| You don’t have to be a scientist
| Вам не нужно быть ученым
|
| To do experiments
| Проводить эксперименты
|
| You don’t have to be a scientist
| Вам не нужно быть ученым
|
| To do experiments
| Проводить эксперименты
|
| You don’t have to be a scientist
| Вам не нужно быть ученым
|
| To do experiments
| Проводить эксперименты
|
| On your own heart
| На собственном сердце
|
| I had no place to put myself
| Мне некуда было положить себя
|
| But I had lots of time
| Но у меня было много времени
|
| I had no place to put myself
| Мне некуда было положить себя
|
| But I had lots of time
| Но у меня было много времени
|
| I had no place to put myself
| Мне некуда было положить себя
|
| But I had lots of time
| Но у меня было много времени
|
| So I threw out some past
| Так что я выбросил немного прошлого
|
| And made room for more future
| И освободил место для большего будущего
|
| Now I’m standing in the seam
| Теперь я стою в шве
|
| Between my memories and dreams
| Между моими воспоминаниями и мечтами
|
| Balanced on the seam
| Сбалансированный по шву
|
| Between my memories and dreams
| Между моими воспоминаниями и мечтами
|
| Floating down the stream
| Плывет по течению
|
| Between my memories and dreams
| Между моими воспоминаниями и мечтами
|
| And I see a better person
| И я вижу лучшего человека
|
| Waiting his turn to be me
| Ожидая своей очереди быть мной
|
| And you don’t have to be a scientist
| И вам не нужно быть ученым
|
| To do experiments
| Проводить эксперименты
|
| You don’t have to be a scientist
| Вам не нужно быть ученым
|
| To do experiments
| Проводить эксперименты
|
| You don’t have to be a scientist
| Вам не нужно быть ученым
|
| To do experiments
| Проводить эксперименты
|
| On your own heart
| На собственном сердце
|
| Now I’m running down the runway
| Теперь я бегу по взлетно-посадочной полосе
|
| In between gigantic numbers
| Между гигантскими числами
|
| I’m running down the runway
| Я бегу по взлетно-посадочной полосе
|
| In between gigantic numbers
| Между гигантскими числами
|
| I’m running down the runway
| Я бегу по взлетно-посадочной полосе
|
| In between gigantic numbers
| Между гигантскими числами
|
| With my knapsack
| С моим рюкзаком
|
| And a zero for a halo
| И ноль для нимба
|
| And my halo’s got a hole in it So it don’t keep me dry
| И в моем ореоле есть дыра, так что это не держит меня сухим
|
| My halo’s got a hole in it So it don’t keep me dry
| В моем ореоле есть дыра, так что это не держит меня сухим
|
| My halo’s got a hole in it So it don’t keep me dry
| В моем ореоле есть дыра, так что это не держит меня сухим
|
| But it’s ok 'cause
| Но это нормально, потому что
|
| My brain is my heart’s umbrella
| Мой мозг - зонтик моего сердца
|
| You don’t have to be a scientist
| Вам не нужно быть ученым
|
| To do experiments
| Проводить эксперименты
|
| You don’t have to be a scientist
| Вам не нужно быть ученым
|
| To do experiments
| Проводить эксперименты
|
| You don’t have to be a scientist
| Вам не нужно быть ученым
|
| To do experiments
| Проводить эксперименты
|
| On your own heart
| На собственном сердце
|
| I had a girl I had to leave
| У меня была девушка, которую я должен был оставить
|
| But I saw her face upon my sleeve
| Но я увидел ее лицо на моем рукаве
|
| I had a girl I had to leave
| У меня была девушка, которую я должен был оставить
|
| But I saw her face upon my sleeve
| Но я увидел ее лицо на моем рукаве
|
| I had a girl I had to leave
| У меня была девушка, которую я должен был оставить
|
| But I saw her face upon my sleeve
| Но я увидел ее лицо на моем рукаве
|
| It kept talking
| Он продолжал говорить
|
| So I put it in the laundry
| Так что я положил его в прачечную
|
| And as it spun and spun
| И когда он крутился и крутился
|
| It tried to ask me what I’d done
| Он пытался спросить меня, что я сделал
|
| And as it spun and spun
| И когда он крутился и крутился
|
| It tried to ask me what I’d done
| Он пытался спросить меня, что я сделал
|
| And as it spun and spun
| И когда он крутился и крутился
|
| It tried to ask me what I’d done
| Он пытался спросить меня, что я сделал
|
| But I was gone
| Но я ушел
|
| On down the road out to the wind
| По дороге на ветер
|
| 'Cause you think patience is a virtue
| Потому что ты думаешь, что терпение — это добродетель.
|
| And what you don’t know can’t hurt you
| И то, чего ты не знаешь, не может навредить тебе
|
| And that events can change and shape us More than we can change ourselves
| И что события могут изменить и сформировать нас Больше, чем мы можем изменить себя
|
| And that conscious attempt at growth is stupid
| И эта сознательная попытка роста глупа
|
| And I should just relax and be myself
| И я должен просто расслабиться и быть собой
|
| And you even think it’s arrogant to try
| И вы даже думаете, что это высокомерно пробовать
|
| But you don’t have to be a scientist
| Но вам не обязательно быть ученым
|
| To do experiments
| Проводить эксперименты
|
| You don’t have to be a scientist
| Вам не нужно быть ученым
|
| To do experiments
| Проводить эксперименты
|
| You don’t have to be a scientist
| Вам не нужно быть ученым
|
| To do experiments
| Проводить эксперименты
|
| On your own heart | На собственном сердце |