Перевод текста песни No LSD Tonight - Jeffrey Lewis

No LSD Tonight - Jeffrey Lewis
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни No LSD Tonight , исполнителя -Jeffrey Lewis
В жанре:Фолк-рок
Дата выпуска:06.07.2003
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Jeffrey Lewis, Rough Trade

Выберите на какой язык перевести:

No LSD Tonight (оригинал)Сегодня никакого ЛСД. (перевод)
Some strange things happened i’ll have you know Случились странные вещи, я хочу, чтобы ты знал
(Hey you’re Jeff Lewis, you like acid, right?) (Привет, ты Джефф Льюис, ты же любишь кислоту, верно?)
Some people hear my acid song and seem to take it kind of wrong Некоторые люди слышат мою кислотную песню и, кажется, воспринимают ее неправильно.
(Yeah, you’re Jeff Lewis. You’re the guy that likes acid) (Да, ты Джефф Льюис. Ты парень, который любит кислоту)
Well making druggy mentions has got the druggies attention Упоминания о наркотиках привлекли внимание наркоманов.
But getting you to give me some is not my intention Но заставить тебя дать мне немного не входит в мои намерения.
We don’t want no LSD tonight Мы не хотим никакого ЛСД сегодня вечером
I played a show in Chapel Hill some dude dressed like a daffodil came backstage Я играл шоу в Чапел-Хилл, какой-то чувак, одетый как нарцисс, пришел за кулисы
(Hey you want some acid? I got some decent acid) (Эй, хочешь кислоты? У меня есть приличная кислота)
I played a show in Williamsburgh some dude dressed like a giant bird came Я играл шоу в Уильямсбурге, пришел какой-то чувак, одетый как гигантская птица.
backstage за кулисами
(Yeah, i got some decent acid, you looking?) (Да, у меня есть приличная кислота, ищешь?)
We got a lot stuff to do and a long way to drive У нас много дел и долгий путь
Thank you for the offer man, maybe some other time Спасибо за предложение, может в другой раз
We don’t want no LSD tonight Мы не хотим никакого ЛСД сегодня вечером
Well being drunk is fun i guess but being stoned makes me depressed Ну, быть пьяным - это весело, я думаю, но быть накуренным вызывает у меня депрессию
I can’t do it я не могу это сделать
(The last time i did acid i went insane, it was awesome!) (В последний раз, когда я принимал кислоту, я сошел с ума, это было потрясающе!)
I did try ecstasy one time and one time i drank some codeine cough syrup Один раз я попробовал экстази и один раз выпил сироп от кашля с кодеином.
(Hey i thought you were into psychedelic music, man) (Эй, я думал, ты увлекаешься психоделической музыкой, чувак)
But i’m just a tender thing i can’t handle too much stress Но я просто нежная вещь, я не могу справиться со слишком большим стрессом
I start to fall apart after a couple of cigarettes Я начинаю разваливаться после пары сигарет
So we don’t want to LSD tonight Так что сегодня вечером мы не хотим принимать ЛСД.
But everybody says Но все говорят
Don’t you panic, don’t you panic Не паникуй, не паникуй
Give it one more try Попробуйте еще раз
Don’t you panic, don’t you panic Не паникуй, не паникуй
Give it one more try Попробуйте еще раз
Don’t you panic, don’t you panic Не паникуй, не паникуй
Give it one more try Попробуйте еще раз
But did you hear that song i played about the time i went insane? Но ты слышал ту песню, которую я играл о том времени, когда я сошёл с ума?
I hate acid ненавижу кислоту
(Oh yeah, that was a good song, man. Do you know where i can get some acid?) (О да, это была хорошая песня, чувак. Ты знаешь, где я могу достать немного кислоты?)
I played it till my fingers bled you didn’t listen to a word i said, i guess Я играл в нее, пока мои пальцы не истекли кровью, ты не слышал ни слова, которое я сказал, я думаю
(Yeah, that was a funny song. You want some acid?) (Да, это была забавная песня. Хочешь немного кислоты?)
It made me moan it made me groan it made me lose my mind Это заставило меня стонать, это заставило меня стонать, это заставило меня сойти с ума
I do not like that stuff my friend and so i must decline Мне не нравятся такие вещи, мой друг, поэтому я должен отказаться
I do not want a little drop, i do not want a gallon Я не хочу ни капли, я не хочу галлона
Did you see those words right on the cover of my album? Вы видели эти слова прямо на обложке моего альбома?
I know it can be cool and fun i’m just a bad example Я знаю, что это может быть круто и весело, я просто плохой пример
So just to set the record straight i’ve got to say it simple: Итак, чтобы внести ясность, я должен сказать просто:
We don’t want no LSD tonight Мы не хотим никакого ЛСД сегодня вечером
(I think in the right environment you’d be fine.) (Думаю, в подходящей среде у вас все будет хорошо.)
No Нет
But everybody says Но все говорят
Don’t you panic, don’t you panic Не паникуй, не паникуй
Give it one more try Попробуйте еще раз
Don’t you panic, don’t you panic Не паникуй, не паникуй
Give it one more try Попробуйте еще раз
Don’t you panic, don’t you panic Не паникуй, не паникуй
Give it one more try Попробуйте еще раз
No, not for me Нет, не для меня
Thanks but no thanksСпасибо, но нет
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: