| Bugs & Flowers (оригинал) | Bugs & Flowers (перевод) |
|---|---|
| Out in the forest | В лесу |
| Out past the stone wall | За каменной стеной |
| Built by old farmers | Построен старыми фермерами |
| Or older guys | Или пожилые ребята |
| I saw a railway | Я видел железную дорогу |
| With tracks all rusted | С ржавыми гусеницами |
| Wild flowers blooming | Дикие цветы цветут |
| Up through the tides | Через приливы |
| I set out walking | я пошел пешком |
| Just cross-tie walking | Просто ходьба через галстук |
| Out on the cross-ties | На перекрестках |
| Where I could step | Где я мог бы шагнуть |
| Sometimes I missed one | Иногда я пропускал один |
| Sometimes there was none | Иногда не было ни одного |
| Sometimes the flowers | Иногда цветы |
| Had eaten it | Съел это |
| The sun was burning | Солнце горело |
| The flies were churning | Мухи сбивались |
| The trees were turning | Деревья поворачивались |
| Inside the sky | Внутри неба |
| The tracks were rotten | Следы были гнилые |
| Some trash forgotten | Какой-то мусор забыт |
| Sometimes a bottle with ash inside | Иногда бутылка с пеплом внутри |
| I’ve been a walker | я был пешеходом |
| A sidewalk talker | Тротуарный болтун |
| Out on the sidewalks | На тротуарах |
| Where I could stay | Где я мог бы остановиться |
| Someday my body | Когда-нибудь мое тело |
| Will look real shoddy | Будет выглядеть очень дрянно |
| Wherever flowers have eaten it | Везде, где цветы съели его |
| Voracious flowers | Прожорливые цветы |
| Voracious hours | Прожорливые часы |
| Voracious people | Прожорливые люди |
| Voracious slime | Прожорливая слизь |
| Words like voracious | Такие слова, как прожорливый |
| Just sound like nonsense | Просто звучит как ерунда |
| After you say them about five times | После того, как вы произнесете их около пяти раз |
| These flowers blooming | Эти цветы цветут |
| They are not human | они не люди |
| These flies and insects | Эти мухи и насекомые |
| Are really weird | действительно странные |
| Their backs are shiny | Их спины блестят |
| Their souls are tiny | Их души крошечные |
| And by the zillions | И миллионами |
| They’ve disappeared | Они исчезли |
| So if there’s life after | Так что если есть жизнь после |
| It’s packed with insects | Он набит насекомыми |
| It’s filled with flowers | Он наполнен цветами |
| No room for us | Нет места для нас |
| When they kick the bucket | Когда они пинают ведро |
| They just say chuck it | Они просто говорят, бросай это |
| They come and go like | Они приходят и уходят, как |
| Infinite dust | Бесконечная пыль |
| The human race’s | Человеческая раса |
| Beautiful faces | Красивые лица |
| Changing places | Смена мест |
| Reform and bust | Реформа и бюст |
| When we kick the bucket | Когда мы пинаем ведро |
| Let’s just say chuck it | Скажем так, заткнись |
| We’ll come and go like | Мы придем и уйдем, как |
| Infinite dust | Бесконечная пыль |
