| Она сказала тебе, что будет только ты днем
|
| на кольцевой развязке на улице Кар-ла-Фонтен-Сен-Луи
|
| ты идешь, ты идешь вовремя, как обычно
|
| но не тут то ты один как крыса
|
| Все в порядке, я позвоню ему
|
| ничего, ничего, она просто забыла
|
| но так же, как вы собирались в каюту
|
| ты видишь, как она смеется с друзьями и подругами
|
| это нелегко, когда Изабель подводит тебя
|
| не над чем смеяться, когда Изабель заставляет тебя ходить
|
| сука, о корова, но почему она ничего не говорит
|
| сука, о корова, она обращается с ним как с собакой
|
| но твое сердце слишком нежное
|
| а ты предпочитаешь ждать
|
| в кафе через дорогу
|
| как шпион
|
| но, наконец, когда ваш кофе пришел
|
| ты видишь ее, она возвращается, сидя на мопеде
|
| вашего друга или, наконец, того, кого вы подозревали
|
| ты говоришь себе, что все кончено, она ушла с ним
|
| это нелегко, когда Изабель подводит тебя
|
| не над чем смеяться, когда Изабель заставляет тебя ходить
|
| ты идешь в бар, который она предпочитает вечером
|
| сейчас десять часов, и это пусто и неуместно
|
| но ведь как ты выглядишь
|
| Вы видите, что многие из них смеются
|
| говорить за твоей спиной
|
| кто не заботится о тебе
|
| где она, где она, смешно спросите вы
|
| блондинка-официантка, ее лучшая подруга
|
| она отвечает, что не знает, ни почему, ни как
|
| с невинным взглядом ты прекрасно знаешь, что она тебе лжет
|
| это нелегко, когда Изабель подводит тебя
|
| не над чем смеяться, когда Изабель заставляет тебя ходить
|
| моя пчелка, я все еще люблю тебя, скажи мне, что ты спишь
|
| мое маленькое чудо, скажи мне, что любовь не умерла
|
| Изабель, Изабель, ответь мне и поговори со мной
|
| Я не знал, не хотел, наконец, я не специально
|
| но она ничего не говорит сейчас это по-настоящему
|
| теперь любовь это грязное дело
|
| Любовь - грязное дело. |