| I lost my baby, I lost my darling, I lost my friends, I lost my mind
| Я потерял своего ребенка, я потерял свою любимую, я потерял своих друзей, я потерял рассудок
|
| I lost my baby, I lost my darling, I lost my friends, I lost my mind
| Я потерял своего ребенка, я потерял свою любимую, я потерял своих друзей, я потерял рассудок
|
| Pour une fille d’Ottawa, grandie à Sainte-Foy
| Для девочки из Оттавы, выросшей в Сент-Фуа.
|
| D’un père militaire, et d’une belle fille qui fut sa mère
| Отца-военного и прекрасной дочери, которая была его матерью
|
| Qui écoutait du country, entre deux caisses de bières
| Кто слушал страну, между двумя ящиками пива
|
| Et partait le samedi, pour un lac d’Hawkesbury
| И уезжал в субботу на озеро Хоксбери
|
| Rejoindre la grand-mère and all the family
| Присоединяйтесь к бабушке и всей семье
|
| And all the family
| И вся семья
|
| Ah, je ne peux vivre sans toi
| Ах, я не могу жить без тебя
|
| Et je ne peux vivre avec toi
| И я не могу жить с тобой
|
| Mais tu peux très bien vivre sans moi
| Но ты вполне можешь жить без меня.
|
| Je suis foutu dans les deux cas
| я облажался в любом случае
|
| I lost my baby, I lost my darling, I lost my friends, I lost my mind
| Я потерял своего ребенка, я потерял свою любимую, я потерял своих друзей, я потерял рассудок
|
| Coup de fil de Jami, qui un jour tomba
| Телефонный звонок от Джами, который однажды упал
|
| Pour une fille d’Ottawa
| Для девушки из Оттавы
|
| Grandie je ne sais pas
| Взрослый я не знаю
|
| D’un père pilote de l’air
| От отца летчика
|
| Et d’une mère je ne sais quoi
| И от матери я не знаю, что
|
| Tous deux aimaient le cinéma
| Оба любимых фильма
|
| Nous sommes habitants de la terre
| Мы жители земли
|
| Il y a des milliers de frontières
| Есть тысячи границ
|
| Quelqu’un existe dans l’univers
| Кто-то существует во вселенной
|
| Pour quelqu’un d’autre et c’est la guerre
| Для кого-то другого, и это война
|
| I lost my baby, I lost my darling, I lost my friends, I lost my mind
| Я потерял своего ребенка, я потерял свою любимую, я потерял своих друзей, я потерял рассудок
|
| Pour une fille d’Ottawa, grandie à Sainte-Foy
| Для девочки из Оттавы, выросшей в Сент-Фуа.
|
| Et qui un jour tomba pour un chanteur populaire
| И кто однажды влюбился в популярную певицу
|
| Grandi en Algérie, assez fucké merci
| Вырос в Алжире, хватит трахаться, спасибо
|
| Et qui lui dit adieu, je repars faire ma vie
| И кто прощается с ним, я возвращаюсь к своей жизни
|
| À Hawkesbury
| В Хоксбери
|
| À Hawkesbury
| В Хоксбери
|
| À Hawkesbury
| В Хоксбери
|
| À Hawkesbury
| В Хоксбери
|
| I lost my baby, I lost my darling, I lost my friends, I lost my mind | Я потерял своего ребенка, я потерял свою любимую, я потерял своих друзей, я потерял рассудок |