| La vie ne tient qu'à un fil
| Жизнь висит на волоске
|
| Le feu s'éteindra et tout redeviendra infime
| Огонь погаснет и все снова станет маленьким
|
| Jusqu’au passé qui me hante
| В прошлое, которое преследует меня
|
| Bloqué dans un monde en ruine, sans moyen de m’enfuir
| Застрял в разрушенном мире без возможности сбежать
|
| Je laisse encoder les données qui manquent, en me contentant de vivre
| Я позволяю закодировать недостающие данные, чтобы жить
|
| Les souvenirs deviennent des sables mouvants, je coule en avançant
| Воспоминания превращаются в зыбучие пески, я тону на ходу.
|
| Larmes de cendres en repensant, flash de mon enfance
| Слезы пепла, вспоминая, вспышка моего детства
|
| Voir sa mémoire finir en sang, tellement d’images en contemplant le vide
| Чтобы увидеть, как его память оканчивается кровью, так много образов, созерцающих пустоту
|
| Tout s’en va lentement, quand dans l’incendie les temps changent
| Все идет медленно, когда в огне меняются времена
|
| Souviens toi
| Помните
|
| Je commence avec un chassé dans la vitre
| Я начинаю с охоты в стакане
|
| J’avance avec mes névrosés m’arrache pas le choix c’est la vie
| Я иду вперед со своими невротиками, это не выбор, это жизнь
|
| Mais je n’aurais jamais recours aux cachetons afin de réchauffer ma cage
| Но я бы никогда не использовал таблетки, чтобы согреть свою клетку.
|
| thoracique
| грудной
|
| Dehors les zombies ont pris cette merde
| Снаружи зомби взяли это дерьмо
|
| J’entends résonner leurs cris de détresse
| Я слышу их крики бедствия
|
| Pour les bicraveurs le cash est la cible, aucun remord à te vendre cette merde
| Для бикраверов деньги - цель, без угрызений совести продать вам это дерьмо
|
| Et longtemps j’ai rêvé de me barrer de là sous l’effet du pilon de la tise, yeah
| И давно мечтал выбраться оттуда под действием пестика тиса, ага
|
| Dans un calme relatif conscient que ça me neutralise, yeah
| В относительном спокойствии осознаю, что это меня нейтрализует, да
|
| Ressent l’urgence qui dans mes entrailles s’enlise, yeah
| Почувствуй срочность, которая увязает в моих внутренностях, да
|
| Et mes pulsations qui à présent ralentissent
| И мое сердцебиение теперь замедляется
|
| Je veux rien savoir moi je réponds qu'à mes propres codes
| Я ничего не хочу знать, я отвечаю только на свои собственные коды
|
| Chelou d'être marginal avec un coffre fort
| Странно быть маргиналом с сейфом
|
| Jour et nuit je me sens de plus en plus agoraphobe
| День и ночь я чувствую себя все более и более агорафобным
|
| Ressert un verre ça donne la force
| Наполните стакан, это дает силу
|
| Lundi tard la nuit je ride sur la ville posé sur l’appuie tête
| Поздно вечером в понедельник катаюсь по городу на подголовнике
|
| Je pense à mes rêves partis comme mes gos jetées par la fenêtre
| Я думаю, что мои мечты ушли, как мои дети, выброшенные из окна
|
| Je taff pour celle qui m’a vu naître
| Я работаю на того, кто видел меня рожденным
|
| Faut qu’on embarque la recette
| Мы должны отправить рецепт
|
| Je taff pour celle qui m’a vu naître
| Я работаю на того, кто видел меня рожденным
|
| Je t’ai fais du mal et je regrette
| Я причинил тебе боль, и я сожалею
|
| Lundi tard la nuit je ride sur la ville posé sur l’appuie tête
| Поздно вечером в понедельник катаюсь по городу на подголовнике
|
| Je pense à mes rêves partis comme mes gos jetées par la fenêtre
| Я думаю, что мои мечты ушли, как мои дети, выброшенные из окна
|
| Je taff pour celle qui m’a vu naître
| Я работаю на того, кто видел меня рожденным
|
| Je t’ai fais du mal et je regrette
| Я причинил тебе боль, и я сожалею
|
| Faut qu’on embarque la recette
| Мы должны отправить рецепт
|
| Faut qu’on embarque la recette
| Мы должны отправить рецепт
|
| Toute la bouteille dans le crâne je rap ce dont je me rappelle
| Целая бутылка в черепе, я рэп, что помню
|
| Je perds le filet, l’espoir qui n’est plus là ne laisse que de la haine
| Я теряю сеть, надежда, которая ушла, оставляет только ненависть
|
| Comment faire pour contenir la rage que je ressens dans mes veines
| Как сдержать гнев, который я чувствую в своих венах
|
| Est-ce que ça va durer quand le barrage aura sauté dans les airs?
| Будет ли это продолжаться, когда плотина лопнет в воздухе?
|
| Depuis le haut de ma tour je profite de la vue sur un triste monde qui s'éteint
| С вершины моей башни я наслаждаюсь видом печального мира, который умирает
|
| Je crame une cigarette en regardant la pluie s’abattre sur la ville défunte
| Я догораю сигаретой, наблюдая, как дождь падает на несуществующий город.
|
| C’est la mégalomanie de l’homme qui l’a mené vers un infini déclin
| Мания величия привела человека к бесконечному упадку.
|
| Vagues souvenirs qui remontent à la surface, j’ai des flashs de ma vie qui
| Смутные воспоминания всплывают на поверхность, у меня есть вспышки моей жизни, которые
|
| défilent
| парад
|
| Je m’en remets à Dieu c’est bien lui qui décide
| Я оставляю это на усмотрение Бога, он тот, кто решает
|
| L’apocalypse est déjà dans ma tête faut que j’oublie ça vite et bien
| Апокалипсис уже в голове, надо быстро и хорошо его забыть
|
| Qui cède aux tentations? | Кто поддается соблазнам? |
| Qui y résiste?
| Кто этому сопротивляется?
|
| Dans mon cas sûrement que le paradis est loin
| В моем случае, конечно, рай далеко
|
| Trop tard pour que je minimise les risques, tu pensais qu’on finirait quitte
| Слишком поздно для меня, чтобы преуменьшить, вы думали, что мы в конечном итоге уходит
|
| Chacun paiera le prix qu’il mérite et fin | Каждый заплатит цену, которую он заслуживает, и конец |