| Dans la 3.14 ville à 3h33, rien n’est visible
| В городе 3.14 на 3:33 ничего не видно
|
| Quand tu regardes devant toi
| Когда вы смотрите вперед
|
| J’demande à mes frangins qu’ils gardent leur sang-froid
| Я прошу своих братьев сохранять хладнокровие
|
| À cette heure, cet endroit, dans mon district
| В это время, в этом месте, в моем районе
|
| Rendez-vous sous la pleine lune, dans les abîmes, le gouffre
| Увидимся под полной луной, в бездне, бездне
|
| Une épaisse brume recouvre la ville
| Густой туман покрывает город
|
| On se retrouve la nuit dans le blues et l’amertume
| Мы встречаемся ночью в хандре и горечи
|
| On redoute l’avenir, on est perdus, on se fout de la vie
| Мы боимся будущего, мы потеряны, нам плевать на жизнь
|
| Moi, le jour me fatigue, aveuglé comme au retour de la mine
| Меня утомляет день, ослепленный, как при возвращении из шахты
|
| J’me demande c’que le Tout-Puissant me réserve
| Интересно, что Всевышний приготовил для меня
|
| Mes doléances: une goutte d’eau dans l’océan, un cri dans le désert
| Мои обиды: капля в море, крик в пустыне
|
| Je raconte tout, aussi fort que porte ma voix
| Я говорю все, так громко, как мой голос
|
| J’suis pas un hors-la loi mais, quand elle est mauvaise, je la contourne
| Я не преступник, но когда она плохая, я ее обхожу
|
| Sur les toits, je fais le bilan d’mes déboires
| На крышах я оцениваю свои неудачи
|
| Dans le silence, y’a pas d'étoile filante, y’a même pas deux étoiles
| В тишине нет падающей звезды, нет даже двух звезд
|
| Je pense à toute ma vie, me retrouve tout seul à rire
| Я думаю обо всей своей жизни, смеюсь в полном одиночестве
|
| J’ai fait le tour de la ville, donne-moi du cash et je bouge de là vite
| Я был в городе, дай мне немного денег, и я быстро уезжаю отсюда.
|
| J’ai l’impression que le diable me saigne
| Я чувствую, что дьявол истекает кровью.
|
| J’ai délaissé le bleu du ciel pour le blues de la nuit
| Я оставил синеву неба ради блюза ночи
|
| Dans la 3.14 ville à 3h33, rien n’est visible
| В городе 3.14 на 3:33 ничего не видно
|
| Quand tu regardes devant toi
| Когда вы смотрите вперед
|
| J’demande à mes frangins qu’ils gardent leur sang-froid
| Я прошу своих братьев сохранять хладнокровие
|
| À cette heure, cet endroit, dans mon district
| В это время, в этом месте, в моем районе
|
| «Je veux simplement prouver que les seuls démons de ce monde sont ceux qui
| "Я просто хочу доказать, что единственные демоны в этом мире - это те, кто
|
| grouillent dans notre propre cœur
| рой в нашем собственном сердце
|
| La voix de la vérité et de l’amour a toujours triomphé»
| Голос правды и любви всегда торжествовал"
|
| J’essaye d’donner de l’impulsion à mes équipiers
| Я стараюсь дать импульс моим товарищам по команде
|
| Ils sont nombreux donc j’attends la fin du son pour tous les citer
| Их много, так что я жду конца звука, чтобы назвать их всех
|
| Chez nous, c’est l’concours d’la fainéantise
| С нами это соревнование лени
|
| Des années entières, ça anéantit, on n’sait plus où se situer
| Целые годы, это аннигилирует, мы уже не знаем, где быть
|
| Dans ce combat, j’ai vu basculer des amis de longue date
| В этом бою я видел рок давних друзей
|
| Selon moi, c’est pas en sniffant que tu t’mets sur de bons rails
| По-моему, не нюхая себя на верный путь ставишь
|
| Ou qu’tu deviens un surhomme
| Или что ты станешь суперменом
|
| J’augmente le son tant que mes voisins supportent
| Я включаю, пока мои соседи стоят
|
| On manque de fonds donc on fait avec les moyens du bord
| Нам не хватает средств, поэтому мы делаем из подручных средств
|
| L’essentiel est de posséder c’que tu nécessites
| Главное иметь то что нужно
|
| La société rend obsédé par le bénéfice
| Общество делает людей одержимыми прибылью
|
| J’distingue les vrais frangins des faux qui s’disent fidèles
| Я отличаю настоящих братьев от фальшивых, называющих себя верными
|
| J’ai grandi dans l'19, j’suis né dans l'20, premier pas dans le 18ème
| Я вырос в 19, родился в 20, первый шаг в 18
|
| J’avais des sales godasses, quand j’parlais: déjà un style direct
| У меня были грязные туфли, когда я говорил: уже прямой стиль
|
| S’ils veulent nous comprendre, qu’ils s’mettent à notre place et qu’ils y
| Если они хотят нас понять, пусть поставят себя на наше место и
|
| restent
| остаться
|
| J’me sens pas mal fautif, dangereux presque
| Я чувствую себя виноватым, почти опасным
|
| Y’a des péchés que j’regrette, d’autres que j’regrette de pas avoir commis
| Есть грехи, о которых я сожалею, и другие, о которых я сожалею, что не совершил
|
| Dans la 3.14 ville à 3h33, rien n’est visible
| В городе 3.14 на 3:33 ничего не видно
|
| Quand tu regardes devant toi
| Когда вы смотрите вперед
|
| J’demande à mes frangins qu’ils gardent leur sang-froid
| Я прошу своих братьев сохранять хладнокровие
|
| À cette heure, cet endroit, dans mon district | В это время, в этом месте, в моем районе |