| It’s time to clock in, I’m busting out these blocks, I’ll let 'em have it
| Пришло время начать, я разбиваю эти блоки, я дам им это
|
| I don’t really wanna be this dirty simply just to have it
| Я действительно не хочу быть таким грязным, просто чтобы иметь это.
|
| Got them looking at me with confusion adjusting their collars
| Они смотрят на меня с замешательством, поправляя ошейники.
|
| I tell 'em stay up out the holler, then I bet my last bottom dollar
| Я говорю им не ложиться спать, а потом ставлю свой последний нижний доллар
|
| They couldn’t make it round here for one day
| Они не могли сделать это здесь в течение одного дня
|
| Only getting outta these sticks right c’here one way
| Только выбраться из этих палочек прямо здесь, в одну сторону
|
| In these dusty roads around here we call it interstate
| На этих пыльных дорогах мы называем это межгосударственным
|
| And our country is cool so everybody tryna imitate
| И наша страна крутая, поэтому все пытаются подражать
|
| We keep it country down here where we’re from
| Мы держим эту страну здесь, откуда мы
|
| And everybody knows
| И все знают
|
| We’re from the slums of the country, man, yeah
| Мы из трущоб страны, чувак, да
|
| We keep it country down here where we’re from
| Мы держим эту страну здесь, откуда мы
|
| And everybody knows
| И все знают
|
| We’re from the slums of the country, man, yeah
| Мы из трущоб страны, чувак, да
|
| Live from the country
| Жить из страны
|
| D-thrash, we smash, show the woods with our seats back
| D-thrash, мы разбиваем, показываем лес, откинув сиденья
|
| 30−30, weed blast, just to make sure we keep snacks
| 30–30, взрыв травы, просто чтобы убедиться, что у нас есть закуски
|
| White trash relaxing, camouflage, our fashion
| Белый трэш релакс, камуфляж, наша мода
|
| City folks, walk past them, fake friends, outcast 'em
| Горожане, пройдите мимо них, фальшивые друзья, изгои
|
| Competition, outlast 'em, mud trucks, outjack 'em
| Конкуренция, пережить их, грязевые грузовики, переиграть их
|
| Cold beers, out crack 'em, hangin' out in cow pastures
| Холодное пиво, взломать их, болтаться на коровьих пастбищах
|
| Don’t forget all lives matter, don’t forget we more than rappers
| Не забывайте, что все жизни имеют значение, не забывайте, что мы больше, чем рэперы
|
| Don’t forget we never care about fittin' in or adaptin'
| Не забывайте, что мы никогда не заботимся о приспособлении или адаптации
|
| We keep it country down here where we’re from
| Мы держим эту страну здесь, откуда мы
|
| And everybody knows
| И все знают
|
| We’re from the slums of the country, man, yeah
| Мы из трущоб страны, чувак, да
|
| We keep it country down here where we’re from
| Мы держим эту страну здесь, откуда мы
|
| And everybody knows
| И все знают
|
| We’re from the slums of the country, man, yeah
| Мы из трущоб страны, чувак, да
|
| Live from the country
| Жить из страны
|
| Yeah they emulate how we livin' while they got the cameras on
| Да, они подражают тому, как мы живем, пока у них есть камеры.
|
| But in reality in privacy the hate is on (that's right)
| Но на самом деле в уединении горит ненависть (правильно)
|
| I do my best to keep my anger under wraps
| Я делаю все возможное, чтобы скрывать свой гнев
|
| But most of the time, man, my patience can’t adapt
| Но большую часть времени, чувак, мое терпение не может адаптироваться
|
| So I snap, cause a ruckus, a big old scene
| Так что я щелкаю, вызываю шум, большую старую сцену
|
| Even thought I try to chill out, it happens, know what I mean
| Даже если я пытаюсь расслабиться, это случается, поймите, что я имею в виду
|
| Hop in the King Ranch give 'em my mean glance cameo green pants
| Запрыгивай на Королевское ранчо, дай им мой злобный взгляд, камео-зеленые штаны.
|
| Man they talk the talk but they really don’t wanna dance naw
| Чувак, они говорят о разговорах, но они действительно не хотят танцевать
|
| We keep it country down here where we’re from
| Мы держим эту страну здесь, откуда мы
|
| And everybody knows
| И все знают
|
| We’re from the slums of the country, man, yeah
| Мы из трущоб страны, чувак, да
|
| We keep it country down here where we’re from
| Мы держим эту страну здесь, откуда мы
|
| And everybody knows
| И все знают
|
| We’re from the slums of the country, man, yeah
| Мы из трущоб страны, чувак, да
|
| Live from the country | Жить из страны |