| I’ve been on a backroad tryin' to find my way back home
| Я был на проселочной дороге, пытаясь найти дорогу домой
|
| But everything has changed 'round here because it’s been so long
| Но здесь все изменилось, потому что это было так давно
|
| I’ve been out chasin' my dreams tryin' keep my soul
| Я гнался за своими мечтами, пытаясь сохранить свою душу
|
| Been livin' two lives but I’m at a crossroad
| Я живу двумя жизнями, но я на распутье
|
| We’ve been out here mindin' our own business
| Мы были здесь, занимаясь своими делами
|
| But we’re back to show you who is the shiznit
| Но мы вернулись, чтобы показать вам, кто шизнит
|
| Some of y’alls egos done blew up like Snapchat
| Некоторые из ваших эго взорвались как Snapchat
|
| Come at us best believe these boys gon' clap back
| Приходите к нам, лучше всего верьте, что эти мальчики будут хлопать в ответ
|
| Been though just about everything in this rap game
| Прошел почти все в этой рэп-игре
|
| Seen dudes come and go some of them they fact change
| Видел, как чуваки приходят и уходят, некоторые из них меняются
|
| Tour bus broke down on the way to sound check
| Туристический автобус сломался по дороге на саундчек
|
| Still we got it done on the way to your town next
| Тем не менее, мы сделали это по дороге в ваш город
|
| You can find us stayin' here in our own lane
| Вы можете найти нас здесь, в нашем собственном переулке
|
| And I won’t forget how it felt to be no name
| И я не забуду, каково было быть без имени
|
| Out here workin' late some of y’all just got up
| Здесь работают допоздна, некоторые из вас только что встали.
|
| Hard work pays off this here was not luck
| Тяжелая работа окупается, здесь не повезло
|
| I’ve been on a backroad tryin' to find my way back home
| Я был на проселочной дороге, пытаясь найти дорогу домой
|
| (Way back home)
| (Путь домой)
|
| But everything has changed 'round here 'cause it’s been so long
| Но здесь все изменилось, потому что это было так давно
|
| (Been so long)
| (было так долго)
|
| I’ve been out chasin' my dreams tryin' keep my soul
| Я гнался за своими мечтами, пытаясь сохранить свою душу
|
| (Keep my soul)
| (Храни мою душу)
|
| Been livin' two lives but I’m at a crossroad
| Я живу двумя жизнями, но я на распутье
|
| Yeah, sittin' right here at this intersection
| Да, сижу прямо здесь, на этом перекрестке
|
| Got my mind reflectin' on which direction
| Я задумался о том, в каком направлении
|
| It’s quite perplexin' with the constant questions
| Это довольно озадачивает постоянными вопросами
|
| I continue guessin' it’s a blessin'
| Я продолжаю предполагать, что это благословение
|
| I reckon you can even have selection
| Я думаю, у вас даже может быть выбор
|
| But it’s depressin' and while I want perfection
| Но это угнетает, и хотя я хочу совершенства
|
| Man I see the regression and I feel it pressin'
| Человек, я вижу регресс, и я чувствую, что это давит
|
| And at the present moment this second effect
| И в настоящий момент этот второй эффект
|
| Got me obsession with my intellect and I betcha
| У меня есть одержимость моим интеллектом, и я держу пари
|
| Anybody want to take a minute and just lend me a hand
| Кто-нибудь хочет уделить минутку и просто протянуть мне руку
|
| And just give me some advice
| И просто дайте мне совет
|
| I’m all ears but I’m hearin' crickets
| Я весь в ушах, но слышу сверчков
|
| I don’t relate to their slice of life
| Я не имею отношения к их части жизни
|
| They don’t relate to my world either
| Они тоже не относятся к моему миру
|
| They ain’t seen these crossroads
| Они не видели этот перекресток
|
| They ain’t ever tried to chase a dream
| Они никогда не пытались преследовать мечту
|
| But at the same time runnin' from they own shadows
| Но в то же время убегают от собственных теней
|
| It’s a constant battle man I’m lookin' and I’m tryin' find
| Я ищу человека, который постоянно сражается, и я пытаюсь его найти.
|
| A way back home where I feel the best
| Путь домой, где я чувствую себя лучше всего
|
| Where the trees sway from that cool breeze
| Где деревья качаются от этого прохладного бриза
|
| And I’m on the back porch stayin' away from stress
| И я на заднем крыльце, держусь подальше от стресса
|
| But I feel the tug to chase a dream
| Но я чувствую рывок в погоне за мечтой
|
| You can call it a burden it won’t ever leave
| Вы можете назвать это бременем, которое никогда не оставит
|
| And it will never lease I never cease to seize
| И он никогда не сдастся в аренду, я никогда не перестану хватать
|
| Best believe I’m gonna work 'til I get relief ('Til I get relief)
| Лучше всего поверить, что я буду работать, пока не получу облегчение (пока не получу облегчение)
|
| I’ve been on a backroad tryin' to find my way back home
| Я был на проселочной дороге, пытаясь найти дорогу домой
|
| (Way back home)
| (Путь домой)
|
| But everything has changed 'round here 'cause it’s been so long
| Но здесь все изменилось, потому что это было так давно
|
| (Been so long)
| (было так долго)
|
| I’ve been out chasin' my dreams tryin' keep my soul
| Я гнался за своими мечтами, пытаясь сохранить свою душу
|
| (Keep my soul)
| (Храни мою душу)
|
| Been livin' two lives but I’m at a crossroad
| Я живу двумя жизнями, но я на распутье
|
| Which way do I go? | Куда мне идти? |